One Piece - SBS

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    diego sabre ♥

    Group
    Member
    Posts
    38,467
    Location
    Verona

    Status
    Anonymous

    One Piece - Raccolta delle SBS

    SBS_Volume_51


    Che cos'è una SBS? Una SBS è uno spazio, all'interno del manga, nel quale l'autore risponde ad alcune domande dei lettori. Le risposte possono essere ironiche, buffe oppure serie; certe volte il mangaka svela dei particolari davvero interessanti. Come gli spoiler, le SBS sono seguite dai fan appunto perché queste arricchiscono, in qualche modo, la storia e risolvono dubbi/domande.

    Il topic è in costante aggiornamento


    SBS - English Version
    One Piece - SBS volume 4
    One Piece - SBS volume 5
    One Piece - SBS volume 6
    One Piece - SBS volume 7
    One Piece - SBS volume 8
    One Piece - SBS volume 9
    One Piece - SBS volume 10
    One Piece - SBS volume 11
    One Piece - SBS volume 12
    One Piece - SBS volume 13
    One Piece - SBS volume 14
    One Piece - SBS volume 15
    One Piece - SBS volume 16
    One Piece - SBS volume 17
    One Piece - SBS volume 18
    One Piece - SBS volume 19
    One Piece - SBS volume 20
    One Piece - SBS volume 21
    One Piece - SBS volume 22
    One Piece - SBS volume 23
    One Piece - SBS volume 24
    One Piece - SBS volume 25
    One Piece - SBS volume 26
    One Piece - SBS volume 27
    One Piece - SBS volume 28
    One Piece - SBS volume 29
    One Piece - SBS volume 30
    One Piece - SBS volume 31
    One Piece - SBS volume 32
    One Piece - SBS volume 33
    One Piece - SBS volume 34
    One Piece - SBS volume 35
    One Piece - SBS volume 36
    One Piece - SBS volume 37
    One Piece - SBS volume 38
    One Piece - SBS volume 39
    One Piece - SBS volume 40
    One Piece - SBS volume 41
    One Piece - SBS volume 42
    One Piece - SBS volume 43
    One Piece - SBS volume 44
    One Piece - SBS volume 45
    One Piece - SBS volume 46
    One Piece - SBS volume 47
    One Piece - SBS volume 48
    One Piece - SBS volume 49
    One Piece - SBS volume 50
    One Piece - SBS volume 51
    One Piece - SBS volume 52
    One Piece - SBS volume 53
    One Piece - SBS volume 54
    One Piece - SBS volume 55
    One Piece - SBS volume 56
    One Piece - SBS volume 57
    One Piece - SBS volume 58
    One Piece - SBS volume 59
    One Piece - SBS volume 60
    One Piece - SBS volume 61
    One Piece - SBS volume 62
    One Piece - SBS volume 63
    One Piece - SBS volume 64
    One Piece - SBS volume 65
    One Piece - SBS volume 66
    One Piece - SBS volume 67
    One Piece - SBS volume 68
    One Piece - SBS volume 69
    One Piece - SBS volume 70
    One Piece - SBS volume 71
    One Piece - SBS volume 72
    One Piece - SBS volume 73
    One Piece - SBS volume 74
    One Piece - SBS volume 75
    One Piece - SBS volume 76
    One Piece - SBS volume 77
    One Piece - SBS volume 78
    One Piece - SBS volume 79
    One Piece - SBS volume 80
    One Piece - SBS volume 81
    One Piece - SBS volume 82



    SBS - Versione Italiana (incompleta)
    Le SBS che trovate di seguito sono prelevate da Opgt.it, il mio è stato solo un lavoro di copia-incolla.

    Usate la funzione ricerca del vostro browser (Ctrl+F o F3) per trovare specifici contenuti

    Alcune immagini potrebbero richiedere del tempo per essere caricate


    Volume 4
    D: Quanti anni hanno, Rufy, Zoro, Nami e Shanks?
    R: Ho ricevuto molte domande riguardo alla loro età. Sono state le più numerose. Attualmente Rufy ha 17 anni, Zoro 19 e Nami 18.
    Per quando riguarda Shanks non so dov'è adesso, ma credo che ne abbia 37, perché quando stava nel villagio di Rufy aveva 27 anni, mentre Usop ha la stessa età di Rufy, cioè 17 anni...

    D: Perché i loro nemici sono così strani?
    R: Come? Sono Strani?! Pensandoci bene, forse sì, però penso che la stranezza sia interessante, vero?

    D: È vero che Eiichiro Oda, può allungare le mani e le gambe? L'ho letto su una rivista...
    R: Ehi! C'era anche scritto che era un segreto!

    D: Che cosa fa con i regali ricevuti dai suoi fans?
    R: Sono nella mia camera. Le lettere e le cartoline che ricevo le leggo tutte, perchè mi danno la carica, e per questo posso continuare a lavorare. Grazie...

    D: Il modello o l'origine del nome di Zoro, deriva da Francis Roronoa il pirata?
    R: Esatto, ho preso il suo nome da Francis Roronoa, che dicono sia stato il più feroce dei pirati dei Caraibi, e anche Morgan e Albida sono nomi di pirati esistiti davvero...

    D: Per quanto riguarda Bagy il clown, quei capelli che escono fuori a destra e a sinistra del cappello, sono veri? Oppure è una parrucca? Se sono i suoi veri capelli, allora ce li ha lunghi...
    R: Sì, quante domande... Guardate le due immagini qui sotto...
    I_capelli_di_Bagy1

    D: Perchè a Rufy manca sempre la concentrazione?
    R: Forse perchè è un po' stupido! Eh eh...

    D: Anche il suo tesoro è un cappello di paglia come quello di Rufy? Se non è così, che cos'è il suo tesoro?
    R: Il mio tesoro? Naturalmente siete voi, i miei lettori...

    D: Perchè i capelli di Moji sono così?
    R: Si allungano molto in fretta, se non li tagliasse, diventerebbero così...
    I_capelli_di_Moji1

    D: Ho inventato un nuova tecnica di attacco di Rufy

    Prima si fa gonfiare la pancia con la tecnica del Palloncino Gom Gom...
    Poi si fa un buco con la Gom Gom Pistol (si può usare anche la spada di Zoro)...
    Grande esplosione! Il nome di questo attacco è Gom Gom Big Bang...
    R: Grazie per averlo inventato, anche se così Rufy muore...

    D: Quanto si allunga il braccio di Rufy?
    R: Abbastanza. Per adesso si allunga di 72 Gom Gom, ma giorni fa Rufy ha detto che vuole farlo arrivare finno a 100...

    D: Grazie a lei ho potuto superare l'esame di ammissione al liceo, la ringrazio molto...
    R: Ah, sì? E come ho fatto?!

    D: Come ha fatto a dare i nomi ai personaggi?
    R: I nomi...? A volte li invento, a volte prendo i nomi di veri pirati...

    D: Perchè Rufy non uccide mai i nemici? Non ha eliminato nè Moji, nè il tenente Morgan, nè Hermeppo... Però Zoro ha sconfitto Morgan, come mai?
    R: Sì, questa è una bella domanda. Prima di tutto Morgan è ancora vivo, adesso è in carcere.
    In quel periodo la gente combatteva credendo nelle proprie idee e rimettendoci anche la vita. Rufy infrange gli ideali degli altri. Per i nemici è la cosa più brutta. Quando le loro idee vengono calpestate è come se fossero morti... Quindi uccidere è una questione secondaria...

    D: A lei piacciono gli animali? Ne disegna sempre uno sulla copertina...
    R: Sì che mi piacciono, ma non in modo esagerato. Però mi piace disegnarli, mi diverto a disegnare una cosa soffice. Soprattutto mi piacciono i panda che dalla nascita hanno un aspetto buffo, e il gufo che ha una faccia sempre sorpresa...

    D: Il vestito di Krahador ha dei disegni di cacca, vero? Oppure hanno qualche altro significato?
    R: È proprio cacca...

    D: Vorrei conoscere le misure di Nami, la prego...
    R: Domanda molto seria, d'accordo... Nemmeno io le so, quindi adesso vado a misurarla...
    Nami: Come? Le mie misure?
    Oda: Ah, c'eri, ti stavo cercando... Ahi!
    Nami: Posso anche farmi misurare, ma costa molto caro, sai?
    Oda: Eh? Ma quanto? Cosa?! Così caro? Non posso pagare! Ahi!
    Nami: Se non hai soldi non c'è niente da fare. La prossima volta portali con te, hai capito?
    Oda: Maledetta! Però un giorno la misurerò di sicuro. Aspetta ragazzo, manterrò la promessa...

    D: Perchè Zoro ha sempre una panciera da vecchio?
    R: Come sei impertinente! Siediti lì e ascoltami bene! La panciera è un vestito da combattimento di alta moda, e per i giapponesi è anche il miglior vestito per proteggersi, e io ne vado molto orgoglioso. Ricordatelo bene!

    D: Faccio una sola domanda, chi è Mikio Itoo? Prima apparizione: dietro al vice capitano nella terza vignetta di pag. 162 del volume 1. Seconda appaizione: sulla bottiglia della prima vignetta di pag. 14. Terza apparizione: dietro a Rufy nella stessa vignetta di pag. 84.
    R: Avete osservato bene. Infatti c'è. Il suo nome è Mikio Itoo ed è un pistolero del fumetto di Hiroyuki Takei, l'autore di "Shaman King". In "Rurouni Kenshin Samurai Vagabondo", è apparso come un artista viaggiatore con il nome di "Mikio Itoo". Sono tutti compagni del deserto. Quante volte mi ha salvato la vita con la sua pistola. Comunque molto presto apparirà davanti a tutti voi...
    Mikio_Itoo2

    D: Potrebbe scrivere il suo profilo? Il nome è vero?
    R: Sì, è il mio vero nome, sono nato il 1° gennaio del 1975, sono capricorno e sono del gruppo sanguigno A. Per il calendario cinese sono nato nell'anno del coniglio. Mi piacciono i film e sono un grande lavoratore...

    D: Quando ha deciso di fare il fumettista? E che cosa ha fatto per diventarlo?
    R: Ho deciso di diventare fumettista quando avvevo quattro anni. Quando ho scoperto che esiste in questo mondo la professione di fumettista, ho pensato: così non dovrò lavorare! Invece quando frequentavo la seconda media ho cominciato a disegnare sul serio. Ho fatto tanti schizzi, e anche adesso faccio gli schizzi mentre elaboro la trama...

    D: Una domanda un po' da maniaco: nella quarta vignetta di pag. 93 del 1° volume di "Mizu no Tmodachi Kappman" (by Masaya Tokuhiro), cera scritto Eiichiro Oda, perchè? Faceva l'assistente?
    R: Hai proprio indovinato. Infatti facevo l'assistente. L'ho fatto in "Police Gang Midoriyama" di Shinobu Kitani, in "Junglo no Oota Taachan" di Masaya Tokuhiro, e infine in "Rurouni Kenshin" di Nobuhiro Wazuki. Da questi tre maestri ho imparato tante cose, e ho un grande rispetto nei loro confronti...

    D: Vorrei sapere quante sono le specie di frutti del diavolo e che effetto hanno sull'uomo?
    R: Non posso ancora rivelarlo, ma ho sentito dire che ne esistono più di cento specie, e poi che siano tanti ad aver ottenuto delle capacità grazie a questo frutto...


    Volume 5
    Ciao! Per iniziare l'angolo delle domande alzatevi tutti e state fermi così!

    D: Il vice capitano della nave di Shanks non ha un nome?
    R: Adesso seduti! Certo che ce l'ha. Il vice capitano si chiama "Pan Tegan". Infatti ha la faccia da topo, come diceva Usop. Non è vero, il suo nome è Ben Beckman, e quello grasso che mangia la carne si chiama "Lucky Lou". Non credo sia necessario ve li ricordiate, ma tanti me l'hanno chiesto...

    D: In One Piece appare spesso il rumore "Doon", ma perchè? Io penso che possa andare bene anche "Diding"...
    R: Non va bene. Quando scrivo "Doon", rispecchia esattamente la sensazione che voglio darle. Se scrivessi "Diding" sarebbe tutto diverso.

    Ben%20Beckman%20e%20Lucky%20Lou%20nelle%20SBS%20del%20Volume%2051


    D: Piacere! A me piace molto il suo "Onbpxiecc".
    R: A me piacciono molto i ragazzi che scrivono male! Infatti, nel titolo sembra che alcune lettere non siano ben comprensibili. Mi dispiace, però in realtà c'è scritto "One Piece".

    D: Che cosa significa "Mowe", scritto sul mento di Morgan?
    R: È tedesco, si legge "Meve" e significa "Gabbiano".

    D: Per quanto riguarda la tecnica delle tre spade di Zoro, se mette la spada in bocca, non dovrebbe poter parlare... O è un ventriloquo?
    R: Può essere...

    D: Lei non usa tanti retini, perchè?
    R: Se si comincia a usarlo, non si finisce più, e ci si mette sempre più tempo. È la mia politica, preferisco il bianco e nero...


    Volume 6
    D: Oda-sensei! One... Two... Jango!!!
    R: Guuuuuuuuuuuuuuu*ha*!! Good morning!!

    D: Recentemente, ho sentito un ragazzino nel quartiere dire "Dove posso andare per incontrare Rufy?". Dove si trova? Nel Mare del Nord? Nel fiume Tone? O nel Lake Biwa?
    R: Aah ... come incontrarlo, è una domanda difficile. In ogni caso, se ti fai un giro in battello potresti incontrarlo. Ma Buggy potrebbe essere là fuori, quindi fai attenzione.

    D: Ummmm, che cosa è quella cosa a strisce sul mento di Jango?
    R: Un fungo. Prima che sia mai diventato un pirata, era un "ballerino". Ma gli affari non erano così buoni, così l'unica cosa che poteva fare era dormire. Dormendo e basta non si lavò e alla fine gli apparve un fungo sul mento.

    Sbs%20volume%2061



    D: Quando ho detto alla mia amica "Buggy è figo ♥", lei ha fatto un passo indietro dicendo: "Sei strano!" Sono strano?
    R: Sei strano! ... Ma mi piace anche a me. Ma io non sono strano, giusto? .... Io sono un'eccezione.

    D: Ho una richiesta ♥ Per favore consegnami Gaimon-san ♥
    R: Arriva. Aah ... però ti prego di controllare se tuo figlio sta bene con lui.

    D: Quando un mangaka sta disegnando per esempio, il capitolo 10, quale capitolo viene stampato nel nuovissimo Weekly Jump?
    R: Capisco. Me lo chiedevo anch'io anni fa. perciò capisco la vostra curiosità. In questo preciso momento, il Numero 46 del Jump sta per essere stampato. Esso contiene One Piece Capitolo 60. Ma ho appena finito le bozze del Capitolo 63. Quindi un capitolo viene fuori circa tre settimane dopo averlo finito. Questo però è il mio sistema attuale. Non tutte le persone che disegnano periodici settimanali hanno lo stesso sistema. Potrei cambiare se necessario.

    D: Cosa è successo a Chouchou inghiottito nel volume 2?
    R: Ne è venuto fuori. Lucido e abbronzato.

    D: Nel Volume 4 di SBS ho letto che il braccio di Rufy si può allungare intorno ai 72 Gomu Gomu, ma approssimativamente quanti litri sono un Gomu Gomu? (Ministero della Pubblica Istruzione)
    R: Oh, sei tornato! In "1 Gomu Gomu" ci sono "10 Fairy Tale Gomu Gomu". E in ogni "Faity Tale Gomu Gomu" ci sono "100 Funky Gomu Gomu", in altre parole il braccio di Rufy si può gonfiare intorno i 7200 Funky Gomu Gomu. Capito?

    D: Sensei, Dove sei nato? Nel volume 4 non c'era scritto.
    R: Kumamoto, Kyushu. E' un ottimo posto.

    D: Perché Rufy e Zoro hanno prima i cognomi dei nomi? e il metodo giapponese?
    R: Sì. Tutto qui. Prima il cognome e poi il nome.

    D: C'è uno specchio sulla nave di Albida?
    R: Qualcosa mi dice che non c'è.

    D: Quando leggo One Piece, appaiono sempre nuovi personaggi misteriosi. Come in One Piece Volume 5, pag. 182, terzo pannello, c'è un ragazzo strano. Chi sarebbe?
    R: Allora ... l'hai trovato. Lui è un lottatore chiamato "Pandaman".

    sbs%20volume%206



    D: Ho notato che non hai mai (credo) disegnato Buggy-kun con la bocca chiusa. Voglio vedere che cosa formano le sue labbra quando sono chiuse.

    Sbs%20volume%2062



    D: Avevi promesso che ci dicevi le misure di Nami. Quando hai intenzione di dircele?!
    R: Hehe. Mi sono fatto un amico per questo. Il suo occhio è abbastanza preciso. Chi può dire le misure di una ragazza con un solo sguardo, se non Sanji-san! lo chef strano.
    Sanji: Merdoso! Io non sono "strano"! E' "amore", io sono un "cuoco che ama"! ...Oh ma, mi hai chiamato. Ho capito, lascia fare a me. Nami-san è carina. Ora diamo un'occhiata ... 86! 57! 86! Non c'è che dire! E' così fiiiiiiiiiiiiiiga. Sarà anche un ladra ma a me piace.
    Oda: Ho mantenuto la mia promessa. Grazie Sanji! * scatto! * Ow!
    Nami: Che cosa ci fa gente così libera in giro?
    Oda: Aah, è Nami. Dannazione. Ho fatto qualcosa di sbagliato?
    Nami: Mm, va beh, niente di cui preoccuparsi. Bye. * se ne va in fretta *
    Oda: ...wah! Dannazione! Il mio portafoglio.. me l'ha rubato! aaaah.

    D: Ci sono stati davvero pirati donna?
    R: Sì, ci sono state. Ma si pensava che portasse sfortuna averle a bordo della propria nave. Molte salparono lo stesso ma si vestirono da uomini per non farsi riconoscere. In particolare c'erano due piratesse famose, Mary Read e Anne Bonny. A proposito, il personaggio Alvida è basato su una pirata realmente esistita.

    D: L'altro giorno ero dal barbiere e gli ho chiesto di tagliarmi i capelli con uno stile simile a quelli di Zoro, ma gli ha tagliati troppo corti. Come posso fare per avere il suo stesso taglio?
    R: Digli "la prego mi tagli i capelli come un uomo con spirito."

    D: Nel capitolo 37, l'uomo che catturò il finto Kuro era Morgan?
    R: Sì, era lui. Proprio per aver catturato Kuro fu promosso e assegnato a una base della Marina


    Volume 7
    D: Ehi, Signor Ei. Che ore sono?
    R: Vediamo ..sono le 12:09! Cominciamo con le SBS!

    D: Piaccio a Shanks?
    R: Non ne ho idea.

    D: Oda-sensei! Poco fa, il mio amico mi ha detto: "Ho trovato il frutto del diavolo perfetto per te", così gli ho creduto e l'ho mangiato. Forse è la mia mente che mi fa brutti scherzi, ma ho la sensazione che tutte le barzellette che dico non siano più divertenti.
    R: Ohhhhhh ... Così l'hai mangiato, eh ... Hai sicuramente mangiato il "Samu Samu no Mi" (Freddo Freddo= riferito alle barzellette). Se si mangia quel frutto, usciranno solo brutti scherzi dalla bocca, e in più non puoi più nuotare.

    D: Nel primo volume, quando i banditi entrano nel bar distruggono la porta, perché quando se ne vanno, è già riparata?!
    R: Questo è il lavoro del falegname "Minatomo-san". Non sopporta di vedere una porta rotta perciò la ripara subito. Non è stato un mio errore.

    Sbs%20vol%2071



    D: Perché il sopracciglio di Sanji-san si curva alla fine? Ti prego dammi una vera risposta!
    R: Ehi! siedi lì! Ora ascolta! Qualunque cosa gira! Il sole, la luna e la terra tutti girano! Se la terra si ferma improvvisamente sarebbe un disastro, e ci sarebbero maremoti ovunque! Quindi il sopracciglio di Sanji gli da forza! Ora puoi andare!

    D: Quanti anni ha Sanji?
    R: Sanji ha 19 anni. La stessa eta' di Zoro.

    D: Nami, Nami Nami, Nami, amo Nami. Io non la consegnerò mai a quel ragazzo... Sanji! Quindi sono disposto a lottare per lei. Domani alle 15:00, sulla linea rossa. Non scappare! Va bene Oda-sensei?
    R: OK! Combatti!

    D: Quanti assistenti hai? Cosa fanno?
    R: I miei assistenti sono quattro. Mi aiutano con gli sfondi e cose così. Stanno a casa mia per 3 giorni e 2 notti a settimana, a dire la verità non sarei capace di finire un progetto senza di loro. Tuttavia, lavorare a casa mia e' ridicolo, almeno il progetto e' divertente.

    D: Ho una domanda. In quanto tempo percorre i 100 metri il capitano Kuro?
    R: A dire la verità, è estremamente difficile misurare la sua velocità, ma non credo ci metta più di 5 secondi. Probabilmente 4 secondi. WoW! Questo è un record mondiale.

    D: Patty e Carne sono nomi che derivano da "spaghetti" e "calzone"?
    R: Hmmm! E' vero che i loro nomi sono derivati dal cibo, ma non è corretto. Patty è preso dal nome di un tipo di dessert (patissiere). E Carne è preso direttamente dalla parola spagnola per carne.

    D: Se Rufy è 7200 Funky Gomu Gomus, allora Sanji è circa 8500 Funky Ero Eros, giusto?
    R: No, è sbagliato. E' 930 Fairy Tale Ero Eros.

    D: Puoi rendere One Piece Tankobon piu' economico? (Tipo 100 Yen...)
    R: In questo momento ... 1 libro cosa 410 Yen. Quando ero alle elementari, un tankobon costava 360 Yen. Ma tutto aumenta. Non c'è niente che possa fare. E' lo stesso per tutti ... e 100 Yen è semplicemente ridicolo.

    D: Solo la metà superiore del corpo di Buggy può volare, allora potrebbe essere in grado di andare in giro per i mari, no?
    R: Non può. Chi ha mangiato il frutto Bara Bara no mi ha una certa distanza da rispettare tra se e i suoi pezzi (200 metri) per cui rischia di non poter controllare il suo corpo.

    D: Lo sapevi che il padre di Coby è il campione del mondo nel salto della corda?
    R: No... Non lo sapevo. E' incredibile.

    D: E' vero che Krahador aveva un mammut?
    R: No, non sapevo nemmeno questo, ma dubito che lo tenesse nella villa...

    D: Giorni fa, quando stavo lavorando nel negozio del fruttivendolo, un moccioso mi ha detto: "Che brutto negozio, non ci sono nemmeno i frutti gom gom"... se viene di nuovo che cosa gli devo dire?
    R: Ognuno risponderebbe in maniera diversa... Io consiglio questa: "E' vero, mi dispiace, ma non ne abbiamo..." Che e' una risposta da uomo maturo... Oppure: "ah ah ah! Per il frutto del diavolo dovrete aspettare almeno dieci anni!" che e' una presa in giro... Rufy gli molla subito un pugno senza pensarci neanche...

    D: Faccia un sondaggio sui personaggi preferiti!
    R: Uhhh, non lo farò nei volumi, ma ne ho già fatto uno sulla rivista Jump, e i risultati li trovate a pagina 148.


    Volume 8
    D: Io sono un extraterrestre-umano, e sono vicino di casa della fidanzata del fratello di un amico di Yasop, il padre di Usop. Extraterrestre-umano significa che sono nato da un genitore extraterrestre e da uno abitante sulla terra...
    R: Bene, vedo che siamo all'angolino delle domande...

    D: Vicino al teschio, sulla bandiera del comandante Creek, ci sono delle clessidre che fungono da minaccia per i nemici. Ma siamo sicuri che in quell'epoca le clessidre avessero quel significato?
    R: Certo, infatti esistevano molte bandiere con clessidre disegnate, a indicare la fine della vita di chi si voleva catturare... In sostanza il messaggio era: "E' giunta l'ora di arrendervi"...

    D: Professor Oda, visto che Rufy ha i poteri del frutto del diavolo, anche il suo pisello si allunga?
    R: Ehm, sì, anche quello si allunga...

    D: Qual è il g/cm^3 della forza di un calcio di Sanji?
    R: A dire la verità è impossibile da calcolare... In sala giochi c'è una macchina che misura la potenza di un calcio, no? Se Sanji la provasse, farebbe volare via macchina e sala giochi... Però se tu immagini il colpo di un bastone, lui nel suo calcio ha la forza di ventuno bastoni tutti insieme...

    D: Ehi, stai continuando a disegnare One Piece? Lavora sodo, mi raccomando, oggi mi limito solo a domandare soltanto questo... Tra tutti i personaggi di One Piece chi ha il più alto e chi il più basso quoziente d'intelligenza?
    R: Ti comunico che tra i personaggi di One Piece, il primo è Ben Backman, il vice capitano della nave di Shanks, che è bravissimo a fare il vice e aiuta Shanks con la sua intelligenza e la sua forza. A seguire c'è Capitan Kuro, e poi Nami... Fra i restanti, non saprei dire chi ha il più basso quoziente d'intelligenza, perché sono tutti stupidi...

    D: E' vero che si è costruito la casa con le tavole a fumetti? (Me lo ha detto un mio amico)
    R: Sì, la pioggia, la neve e il vento mi fanno un baffo. Perché l'inchiostro che uso io è resistente all'acqua! Attenzione: I bravi bambini non devono credere a quello che scrivo!

    D: Che cos'è quella cosa che usa come mantello Buchi, uno dei fratelli Nyaban? Un materasso?
    R: Esattamente, è un materasso per kotatsu (tavolino giapponese riscaldato. ndr), perché lui è un gatto, e come sai i gatti adorano stare al calduccio...

    D: A Sanji piace la cacca?
    R: Oh sì! Gli piace da matti... Ma che razza di domande vi saltano in mente, ragazzi?



    D: Non conosco bene i gradi della Marina... Il capitano di vascello è superiore a tutti? Kobi sta in una delle sedi principali? Oppure in una sede secondaria? Il tenente Fulbody che grado ha?
    R: La struttura della Marina in One Piece è così:
    La sede di Kobi è la numero 153 e le sedi sono in tutto il mondo, sono comandate da persone che hanno un grado più alto di quello di capitano di vascello. Chissà quando Kobi diventerà ufficiale?

    SBS%20Volume%2082



    D: Il ragazzo con un gran pancione, che si vede in basso a sinistra a pagina 155 (terza vignetta) nel volume cinque, alla fine ha potuto rubare qualcosa da mangiare alla ragazza?
    R: Lo hai trovato! Bravo! Lui è il signor Motzel, un uomo goloso. Prima ha mangiato e dopo ha litigato con la ragazza. La ragazza che stava accanto al signor Motzel, è sua figlia...

    D: Che cosa devo fare per diventare una ragazza forte e bella come Zoro?
    R: Ragazza?! Dunque, innanzitutto devi mangiare molte sardine per dare forza al tuo cuore!

    D: Buon giorno, professor Oda. Ho scritto una canzone per Rufy...

    Primo
    Gom gom gom gooom ehi!
    Ho mangiato il frutto del diavolo, quindi sono di gomma
    Gom gom gom gom
    Yehooo

    Secondo
    Gom gom gom goom mi allungo
    Sono il re dei pirati, quindi sono bravissimo
    Gom gom gom goom
    Gom gom gom goom
    Wow

    Le piace? Che dice, posso fare la rockstar e andare in giro per il mondo? Allora... Parto?
    R: ... Ma và un po' dove vuoi!

    D: Rufy è di gomma naturale oppure di gomma artificiale?
    R: Di gomma naturale... Naturalmente!

    D: Parlando di One Piece, a me piace Shanks, al mio amico S. Zoro, mentre al mio amico I. piace Rufy e al mio amico R. piacciono Bagy e Jango... Lui non è normale vero? Devo portarlo al pronto soccorso psichiatrico?
    R: Certo, non è normale scegliere quei due. Ma la psichiatria è un po' troppo. Digli di stare a letto qualche giorno e fagli tanti auguri da parte mia. Ah, digli di prendersela comoda perché questa vita è piena di problemi per tutti...

    D: La "D" di Monkey D. Rufy che cosa significa? Sta per "demente" o vuol dire "diavolo"...? Vorrei saperlo!
    R: Ci sono un sacco di domande come questa, ma non posso ancora dare una risposta. Per il momento rimane soltanto una semplice "D"...

    D: Che rapporto c'è tra i pirati e il rum? Leggendo i libri sembra ci sia un buon rapporto...
    R: Sarebbe meglio parlare in generale del rapporto tra gli uomini di mare con il rum. Era molto economico... Infatti durante il periodo in cui le navi erano a vela, la marina inglese aveva sostituito il brandy con il rum. Forse è anche per questo che è diventato un simbolo degli uomini del mare, noti bevitori. Il un lungo viaggio l'acqua diventava cattiva e per questo motivo si viaggiava con molto alcool a bordo...

    D: Giorni fa ho incontrato un abitante del pianeta Gom Gom e gli ho chiesto "Quanto si allungano le tue braccia?", lui ha risposto "705 poison gom gom". Quanto è 705 poison?
    R: Hai incontrato davvero un abitante di Gom Gom?! Wow, beato te! Un poison gom gom credo sia dieci volte un gom gom, e 7050 gom gom sono una lunghezza davvero spaziale! Però stai attento! Gli abitanti di gom gom sono famosi per le loro balle.. Più degli altri abitanti dello spazio!


    Volume 9

    Sbs%20volume%2091

    D: Oda-sensei, questo qui è lo Spirito.
    R: Mm. Noto che hai un eccellente spirito!

    D: Oda-Sensei, sono sempre felice dopo aver letto One Piece! A proposito nel volume / pagina 18, 3° pannello, c'è Sanji che tiene un coltello in mano, e c'è qualcosa di scritto sopra, ma è troppo piccolo perciò non riesce a leggerlo. Per favore mi dica cosa c'è scritto!!
    R: Anche se non lo leggi non è un problema. Ok, lo confesserò, c'è scritto "????" (Hokuto No Ken, Fist of North Star). E 'il titolo di un famoso fumetto del Jump che leggevo quando andavo alle elementari. Sai che fumetto è?

    D: Qual è il nome/modello per le pistole in One Piece?
    R: Sono di tipo "flintlock"/"pietra focaia"

    Sbs%20volume%2092
    DESCRIZIONE: Tirate il cane indietro, premete il grilletto è il proiettile parte. La spiegazione è semplice, il cane è munito di una pietra focaia che sbatte contro la polvere da sparo che fa partire il proiettile.



    D: Ciao. In casa avevo una bottiglia di vino e ho pensato di vedere da dove venisse. Ho guardato l'etichetta è c'era scritto "Fullbody" Sono rimato sorpreso. Quindi il nome Fullbody deriva da una bottiglia di vino? Non negare.
    R: Non nego. E' esattamente così! Non bevo molto alcol perciò non so molto di vino, ma si dice che i forti vini vengano definiti "Full" Body.

    D: Perché Zeff si è mangiato la sua gamba destra? Non era la sua arma principale? Perché non ha mangiato la sinistra?
    R: Sbagli. La forza di un calcio deriva da tutte e due le gambe. Esempio: Che cosa accade se provi a calciare un pallone con la gamba sinistra senza disporre della gamba destra? L'anima/forza di un calcio proviene da tutte e due le gambe


    Volume 10
    D: Perché Zeff si è mangiato la sua gamba destra? Non era la sua arma principale? Perché non ha mangiato la sinistra?
    R: Sbagli. La forza di un calcio deriva da tutte e due le gambe. Esempio: Che cosa accade se provi a calciare un pallone con la gamba sinistra senza disporre della gamba destra? L'anima/forza di un calcio proviene da tutte e due le gambe

    Sbs%20volume%20101



    D: Quando Arlong e tutti gli uomini pesce devono partorire, depongono le uova come i pesci?
    R: Gli uomini pesce sono dei mammiferi, perciò partoriscono come gli esseri umani, ovviamente ci sono anche le donne pesce.

    D: Voglio sapere l'altezza di tutti e 5 i Mugiwara.
    R: Partirò dal meno alto.

    - Nami 169 centimetri - Rufy 172 centimetri - Usopp 174 centimetri - Sanji 177 centimetri - Zoro 178 cm.

    D: Tra tutti gli Uomini pesce Hatchan è il più divertente. Ma c'è una cosa che non ho capito, se lui si chiama Hatchan perchè lo chiamano Hachi?
    R: Molte persone cinesi hanno nomi con "chan", quindi è solo un bene.

    D: Cos'è quella cosa che molti pirati compreso Usopp hanno attorno alla vita? è un asciugamano? oppure volevano qualcosa di simile al vestito di Zoro?
    R: Non tutti lo portano. Non c'è un vero motivo per cui la portano. Penso che la portino per una questione decorativa, a volte capita che la usino per metterci le pistole.

    Sbs%20volume%20102



    D: A pagina 121 del volume 8, Zeff ha una cosa sopra le testa: è un cappello, giusto? Mia mamma dice: "E 'troppo alto per essere un cappello. Ci deve essere per forza un palo per tenerlo su." Sensei, Ti prego spiega a mia mamma cos'è.
    R: Va bene, mamma ascoltami. In questo mondo, ci sono cose incredibili. La cosa che Zeff porta sulla testa è la "torre della fede" e viene sostenuta dallo spirito del cuore.

    D: Come si chiama il taglio di capelli di Bellmère san?
    R: Quel taglio di capelli si chiama "Le donne hanno un bel coraggio". Lo dovresti urlare una volta fuori dal salone di bellezza.

    D: Ma Usopp ha le ossa nel naso? Perché l'ho visto piegarsi molte volte...
    R: Non ho mai visto nulla di ciò. Come potrebbe piegarsi? Che cosa ridicola... Woahooh! Si è piegato!


    Volume 11
    In questo volume Oda non risponde a nessuna domanda, ma presenta per la prima volta gli interni della Going Merry.

    going_merry1


    Il primo disegno mostra uno spaccato della nave. Sotto trovate gli otto particolari segnati sul disegno con alcune note.

    Salotto, cucina e sala timone
    Going_Merry


    Figura 1: come certamente ricorderete, la Going Merry non aveva il tipico timone a forma di ruota. Piuttosto per navigare si utilizzava una specie di cloche da manovrare spingendola a destra o sinistra e indirizzare la nave.

    Stanza degli uomini
    cucina_della_going_merry


    Figura 2: la stanza degli uomini era davvero piccola anche perchè era condivisa praticamente da tutti. Nella stessa stanza brande, tavolo, strumenti da allenamento, frigorifero e liquori.

    Deposito e stanza cannone
    Going_Merry1


    Figura 3: qui si trovano i cannoni, le scorte di cibo e i tesori che non stanno nella stanza di Nami.

    Stanza delle donne
    salone_della_going_merry


    Figura 4: al contrario della stanza degli uomini che condividevano un piccolo spazio, questa è stata fino ad Alabasta la stanza della sola Nami. Oltre agli strumenti per il disegno, troviamo una libreria e uno scrigno con i tesori più preziosi. In origine questa doveva essere la stanza di Kaya.

    Stanza cannone e ancora
    stanza_ancora_della_going_merry


    Figura 5: questa è la stanza del cannone frontale e deposito di armi e munizioni. Ci sono anche alcuni salvagenti e l'ancora.

    Bagno
    bagno_delle_going_merry


    Figura 6: oltre al bagno, troviamo due cyclette per produrre elettricità, ma Oda specifica che Rufy ne ha rotta una.

    Posto preferito di Rufy
    SBS_volume_11


    Figura 7: la polena era il posto in cui Rufy preferiva sedersi.

    Alberi di Nami
    SBS_volume_111


    Figura 8: sulla nave troviamo anche tre alberi di arance che Nami ha portato con sè. Sembra che oltre alla ragazza anche Sanji se ne prenda cura.


    Volume 12
    D: Quanto ci mettono ad arrivarti le lettere dei Fans? Una settimana? Ad esempio se io ne invio una il primo di Novembre la lettera quando sarà nelle vostre mani pronta per essere letta?
    R: Prima di tutto, le lettere arrivano al Direttore del Weekly Shounen Jump, una volta lì c'è chi ha il compito di dividere le lettere secondo l'autore. Alla fine i gestori inviano le lettere a me. Se siete fortunati ci vorrà una settimana.

    D:Ei-chan questa è la prima volta che ti scrivo. Comunque, ho una domanda. Buggy il Clown può dividersi in pezzi, giusto? Perciò ho pensato che anche laggiù potesse... sai cosa voglio dire... Non posso dire di più.
    R: Sì, anche il suo c***o può volare in giro.

    D: Ho una domanda Sensei. Perché anche se minorenni, Zoro, Sanji e Nami bevono alcol? E' una cosa normale?
    R: No.

    D: Oda-chaaaan, alla fine del Volume viene scritto che non si possono fare copie non autorizzate perché violerebbero il copyright. Ma le copie del calendario le posso ugualmente fare? Ti prego rispondimi.
    R: Capisco sia una cosa complicata, ma dovresti avere i permessi da un paio di posti per quelle immagini. Ma sono sicuro che impegnandoti può riuscire a farne delle tue da solo, mi dispiace.

    D: Come può Arlong indossare gli anelli se le sue mani sono palmate?
    R: Non sono veri e propri anelli, ma piercing.

    D: Quanto lontano possono separarsi i pezzi di Buggy?
    R: Buggy, eh? Bè... diciamo che c'è una soglia che non può superare. Se i pezzi sono troppo lontani rischia di perdere il controllo.


    Volume 13
    Oda: Prima di iniziare l'angolino delle domande, vi mostro una lettera che dovrebbe servire a fare un ripulisti generale, visto che negli ultimi tempi il tenore era un po' decaduto. Sono molto contento di questa lettera...

    Lettore: Buongiorno, devo dare una buona notizia al maestro Oda... Per proteggerlo dalla banda che disturba il suo lavoro, ho deciso di farmi chiamare Richard il capo, e combattere quella manica di cattivi. Per me oggi è un giorno memorabile perché comincio la mia missione... Bene ora possiamo iniziare l'angolino delle domande!
    O: Ah, allora ti ci metti anche tu!

    D: Sono cinque anni che continuo a pensarci... Perché nelle scene di lotta nei fumetti non si strappano gli indumenti?
    R: Perché in quel caso i personaggi continuerebbero a combattere nudi, e così cambierebbe anche l'argomento del fumetto. Non ci avevi pensato...?

    D: La signorina Tashigi che appare nel volume 11, a pagina 115 ha gli occhiali, a pagina 128 se li è tolti e a pagina 157 non li ha nemmeno. Li porta per necessità o per bellezza?
    R: Non solo per bellezza. Infatti ha una leggere miopia. Vede bene da vicino, ma da lontano non molto...

    D: D: Mi si chiede di far fare a Oda il doppiatore di Pandaman. Se qualcuno è contrario può alzare la mano. Sono il responsabile della classe... R: Bene! Farò il doppiatore di Pandaman! Dovrò chiedere il permesso alla Toei Animation? Ma se Pandaman non parla nemmeno...

    D: Maestro Oda, perché ha creato questo angolo delle domande?
    R: Perché tanto tempo fa dentro ai fumetti c'erano spesso pagine di questo tipo. All'epoca ero un lettore e le apprezzavo molto, così ho deciso che se fossi diventato un autore di fumetti l'avrei fatto anch'io...

    D: Ma che significa Wazamono oppure Midareba? E tutti quegli altri nomi di spade? Io non ci capisco niente...
    R: Questa (1) è la spada di Zoro e si chiama Wado Ichimonji. E' del tipo Owazamono e il fodero esterno è colorato di bianco. E' stata forgiata da Shironuri Sayatachikoshirae e la lama è una Suguha... Tra le spade esistono: Saijo Owazamono, Owazamono, Ryowazamono, Wazamono e spade normali. Wazamono vuol dire che si tratta di una spada eccellente. Nel mondo ci sono soltanto dodici Saijo Owazamono... Le lame delle spade si possono dividere in due categorie: Suguha (2) e Midareba (3). Dal disegno capite la differenza tra le due. Quelle del tipo Midareba si dividono in vari tipi, me rientrano tutte nella stessa categoria...

    SBS_Volume_131



    D: Quando Usop combatte, si mette gli occhiali?
    R: No, quelli che porta sono occhiali da nuoto. E' riuscito ad averne un nuovo paio nel mare settentrionale. Queste vignette erano le scene originali che avrei voluto disegnare, ma purtroppo non c'era abbastanza spazio. Sono occhiali che resistono bene al riverbero e sono utili anche durante le sparatorie, inoltre si possono aprire e chiudere.

    D: Ciao, maestro Oda quello che Sanji ha sul mento è barba oppure un'ombra? Se è barba sarebbe meglio tagliarla...
    R: E' barba e non ho intenzione di tagliargliela!

    SBS_Volume_132



    Volume 14
    D: Buon giorno, Oda-sensei. Sono Kazuya, un maggiordomo. Ho visto che nel volume 10 nei vestiti di Nami, e nel cappello di Bell-merè c'è un panda con la scritta DOSKOI PANDA. Vorrei sapere da dove arriva questo animale?
    R: Quello è un marchio. E' molto popolare nell'East Blue. E' molto costoso, una camicia potrebbe costare oltre 10.000 berry. Prima che nascesse la marca falsa DOSKO1 PANDA, la base della DOSKOI PANDA era sulla Mirror Ball Island, nell'east blue.

    SBS_volume_141



    D: Attenzione, per favore. Vorrei chiederti una cosa Oda-kun. Riguarda la foto che c'è nel volume 13. Quella foto è uguale identica a quella che c'è nel volume 8 di Shaman King, è possibile?
    R: Sì. Io e Mr. Takei abbiamo deciso che quando i nostri volumi escono nello stesso mese mettimo la stessa foto in entrambi i volumi. Quello al centro sono io, mentre quello che fuma è Mr. Takei.

    SBS_volume_142



    D: Il vestito di Miss Valentine è veramente figo. Il suo design è fatto su di un arancio?
    R: E' un limone. Kyahahahaha. Una fetta di limone. Kyahahaha.

    SBS_volume_143



    D: Nel volume 13, il Cannone nasale elaborato di Mr 5, si riferisce davvero (volgarmente) a un cannone di caccole?
    R: Sì, sono caccole. Kyahahaha! Ho riso un sacco quando l'ho fatto.

    SBS_volume_144



    D: Ciao, Odacchi-sama! Sono "Sayaka"! Ti prego di rispondi a questa domanda! A pagina 79 del Volume 11, quarto pannello, c'è un vecchio ragazzo ubriaco! Che ci fa lì?
    R: Te lo dico. Il suo nome è Sam. E' ubriaco. Stava tornando a casa dal matrimonio di sua figlia, quando per sbaglio ha imboccato la strada sbagliata ed è finito nell'Arlong Park. Pensando di essere a una festa, si è messo a correre con la folla. Cos' è Sam.

    SBS_volume_145



    D: Dove devo andare per imparare il Karate degli Uomini Pesce? Per favore dimmelo.
    R: Si impara nell'isola degli Uomini-pesce, basta andare avanti sulla Rotta Maggiore, la troverai a meta' strada. La trovi di sicuro, quindi va tranquillo.

    D: Continua le SBS.
    R: Va bene. Lascia fare a me.

    D: Perché i garappoi parte cantando "ahem, maaa-maaa-maaa"?
    R: "Maaa-maaa-maaa". E' la prima cosa che si pratica quando si prende lezioni di canto.

    D: Ieri stavo guardando la televisione e c'era un faraone dell'Antico Egitto che aveva un mento molto simile a quello di Jango. Quindi la mia domanda è: che relazione c'è tra gli antichi egiziani e Jango?
    R: E' vero, c'è una relazione. Jango è il capitano dei pirati Black Cat. Tutti i membri di questa ciurma indossano delle orecchie di gatto sulla testa, ma solo Jango ha il mento a strisce come il faraone. La ragione è che andando indietro nel tempo, tutti i gatti vengono dall'Egitto. Così ho fatto Jango simile a un egiziano. Almeno dico così, ma in realtà non importa.


    Volume 15
    D: Cari lettori, oggi, al posto di maestro Oda, sarà Miss Valentine a occuparsi dell'angolo delle domande. A lei la parola, Miss Valentine...

    V: Oh oh oh... Cominciamo pure con le domande...
    O: Uhm... Ecco... Ma veramente, io...

    D: Caro maestro, ti svelerò il segreto della parola tenpura... Deriva dal portoghese e non ha un vero e proprio significato. I giapponesi l'hanno trascritta così come la pronunciavano i portoghesi. Se hai altri dubbi non esitare a contattarmi. Saluti da Himeko, la saputella di Yamaguchi.
    R: Portentosa la nostra Himeko, conosce tutto! Allora ti farò un’altra domanda… Lo sai perché ho dimenticato di disegnare le tre cicatrici sul teschio della bandiera di Shanks a pagina 49 del primo volumetto? In molti me l’hanno fatto notare, ma io non ho mai corretto la vignetta… Vi chiederete se c’è un significato preciso… Be’, era un messaggio per tutti i ragazzi e le ragazze che mi leggono… Anche tre cicatrici possono guarire se si prende il mare con il giusto spirito positivo! A dire la verità è che avevo dimenticato di disegnarle… Un messaggio per tutti! Armatevi di matita e correte a disegnarle voi! Qualche errore passi, ma questo non va assolutamente tralasciato!

    Sbs_Volume_151



    D: Perché per il varo del veliero hai usato quella scena?
    R: Bibi lancia una bottiglia contro la carena per festeggiare la buona riuscita del viaggio verso la rotta maggiore. In altre parole un varo in vero stile One Piece! Avrei voluto dedicare più spazio a quell’avvenimento, ma ho dovuto accelerare per poi intitolare il centesimo capitolo E’ cominciata la leggenda! Mi sembrava un titolo accattivante...
    In effetti, per ciò che concerne le fasi di un varo:
    - Prima dell’inizio dei lavori si fa una cerimonia per l’apertura del cantiere.
    - Poi, quando il veliero è terminato, c’è una cerimonia per il termine dei lavori.
    - Infine, prima che il veliero prenda il largo, c’è il cosiddetto varo, cioè il vero e proprio battesimo dello scafo. SI getta una bottiglia di champagne contro la carena… Se questa non dovesse rompersi, significherebbe sfortuna certa… Quindi chi la getta deve impegnarsi a fondo per romperla. Pare che i vichinghi sacrificassero addirittura un prigioniero durante il varo! Che paura…

    Sbs_Volume_15_Full1



    D: Senti, maestro Oda… Potresti darmi qualcosa di tuo?!
    R: … No!

    D: Caro maestro, avrei una domanda per lei… Nella mia scuola si mormora che lei sia un cane, precisamente un barboncino! Cosa mi può dire in proposito?
    R: Bau, bau, bau, bau! (Traduzione: E così io sarei un cane?!) Bau, bau! (Certo che lo sono…)

    D: Maestro, sa per caso dove vendono lo spirito e la determinazione maschile? Visto che le donne non ne hanno molta…
    R: Mi sembra che tu ne abbia a sufficienza!

    D: Maestro Oda! La prego di elencarmi le date dei compleanni di Rufy, Zoro, Nami, Usop e Sanji!
    R: Visto che sono arrivate molte domande in proposito, eccovi i compleanni: Rufy 5 maggio, Zoro 11 novembre, Nami 3 luglio, Usop 1 aprile e Sanj 3 marzo. Happy bithday! Non è stata una scelta semplice ma è quella finale… Non voglio sentire reclami in proposito, per qualsiasi problema rivolgetevi ai rispettivi genitori!

    D: Esistono davvero i folletti acquatici chiamati Kappa?
    R: Certo che esistono, e ce ne sono tantissimi! Te l’assicuro!

    D: Gradisce una radice di rafano bianco gigante? Ne ho trovata una…
    R: Oh, che gentile… Gradisco eccome! Ciomp, ciomp, ciomp!

    D: Come va? Sono a scuola e ho davanti il foglio con il test attitudinale per scegliere la specializzazione… Alla voce qual è la tua ispirazione vorrei scrivere … Quando l’ho detto al prof mi ha rimproverato di pensare e scrivere cose insensate. Ma secondo me tutto ciò ha un senso…
    R: Certo che ne ha! Diglielo al tuo prof! Che c’è di male a essere un saccheggiatore di bottini?!

    D: A differenza del fumetto, nella serie televisiva Zef dai piedi rossi perde il piede ferendoselo durante la tempesta per salvare Sanji… Hanno cambiato volutamente la scena per non scioccare i giovani telepsettatori?
    R: Certo… Hanno considerato che la scena di Zef che si mangia una gamba fosse troppo cruda per dei bambini, quindi l’hanno modificata. Tenendo presente la vastissima platea televisiva, immagino lo scandalo se fosse passata la scena originale… Ma non ci ho fatto molto caso, sono felice comunque e ringrazio gli animatori che hanno prodotto la serie televisiva. Esorto tutti a seguirla e a spedire tante lettere di giubilo alla Toei Animation, perché ci mettano sempre lo stesso impegno!

    D: Avrei un appunto su Mister Eight… Come diavolo tiene in mano quel sassofono?! E’ una posizione tutta sbagliata… Fa finta di saperlo suonare o cosa?! Pretendo che faccia le sue scuse a chi il sax lo suona per davvero!
    R: Ecco, ehm… In effetti quel Mister Eight non è che si faccia molto onore… Ma ti assicuro che non ho preso sottogamba il sassofono, e alla prima occasione lo rimprovererò per il suo comportamento!

    D: Maestro Oda… Ti amooo! Sposami subito! Ma se proprio non fosse possibile almeno rispondi a questa mia domanda: vorrei sapere a quanto ammontano le taglie di due tipacci come Gol D. Roger e Shanks il rosso.
    R: Dichiaro chiuso il dibattito… Ci si vede alla prossima!


    Volume 16
    D: Oda-sensei! Buongiorno! I nomi di Kuina e di Tashigi sono presi da due tipi di uccelli? Ti prego dimmelo!!
    R: Esatto. Più specificatamente sono due nomi di uccelli che non possono volare. Ma non perché dico che non volino significa che non lo faranno mai. Ah anche Nojiko è uno nome di un uccello.

    D: Nel volume 15 Dr. Kureha ha chiesto ad un ragazzo: "Sei felice?" Ma che significa? Lui era malato che senso ha dire felice?
    R: Intendeva che quando sei malato ripensi a quando stavi bene e quindi quando eri felice.

    D: Ciao sono Jim Joel Satou! Avrei una domanda. Se mangio RUFY POSSO DIVENTARE DI GOMMA ANCH'IO?!!!
    R: Avresti solo un intossicazione alimentare.

    D: Quando sono i compleanni di Bibi e Chopper? Il 2 febbraio quello di Bibi e il 24 dicembre quello di Chopper?
    R: Sì, PERFETTO! BWAHAHAHAHAHAHAAH, LI AMO! Esattamente quelli sono i loro compleanni, Qualcuno vuole reclamare?! Non riesco a sentire! ahahaahahahahaah

    D: Che tipo di anatra è Carl?
    R: Beh, è un incredibile anatra. E' enorme, non ha i piedi palmati e soprattutto ha i denti quando mangia. Carl è eccezionale!

    D: Ciao. Ti prego di dare un'occhiata al Black Den Den Mushi ( lumacofono nero) quando ha il coperchio aperto. Mi sono chiesto cosa dovrebbe / potrebbe essere quella cosa?
    R: Uhhh ... Non lo so ... Non mi ricordo il disegno ... guardandolo ora mi sembra... cacca... sembra un enorme mucchio di merda.


    Volume 17
    Oda: Prima che inizi le SBS, presento "L'angolo dei piccoli errori!" Questo è per chi ha comprato la prima edizione del volume 16. Dissi che il nome di Chopper per intero era Tony-Tony Chopper, ma è stato un mio sbaglio. In realtà il nome è Tony Tony Chopper, vi prego di ricordarlo quando lo leggete. Cosa?!! Non vi interessa?!! Bè, adesso che me lo dite, in effetti il nome non cambia di molto. E ora, le SBS...

    D: DOV'E' L'OKAMA WAY? Si trova a casa mia?
    R: Hmmm. Dove? E' una domanda difficile... siccome è "il sentiero di quelli che hanno aperto i loro occhi", IO PENSO POSSA ESISTERE OVUNQUE<3... AAAH!!

    D: Oda sensei, perchè i giganti Dori e Brogi hanno degli elmi molto simili alle popolazioni nordiche e celtiche dei tempi antichi?
    R: Perchè per la loro creazione mi sono ispirato ai miei tanto amati pirati vichinghi!

    D: Ho una domanda. Momoo è un Re del Mare? Un mio amico ha detto che è un Re del Mare, ma io non lo so...
    R: Momoo? Per essere precisi Momoo è classificato come "creatura del mare". In One Piece assomiglia al modo in cui noi chiamiamo i mammiferi che vivono in mare, come foche o balene. Quindi, pensa semplicemente ai Re del Mare come a giganti, animali non mammiferi viventi nel mare.

    D: One Piece ha una home page ufficiale?
    R: Hmmm. Forse, o forse no. Non specificamente per One Piece, ma c'è la pagina del Jump, e lì c'è un angolo dedicato a One Piece. Il nome della pagina è Pop Web Jump, se la cerchi dovresti essere in grado di trovarla.

    D: Ti prego di ascoltarmi Oda-sensei. Ho capito una cosa. C'è una specie di connessione tra Bibi e l'antico Egitto? Il nome intero di Bibi è Nefertari Bibi, e il nome di suo padre è Nefertari Cobra. Nell'antico Egitto il nome Nefertari significava "il più bello" o "il più meraviglioso", e si trova spesso nei ritratti di regine e principesse. Inoltre, Alabasta è un regno di sabbia, e il nome di suo padre è Cobra. Sarei davvero felice se fosse giusto.
    R: Capisco... Questo è quel che significa? Nefertari, intendo. Carino. Ho certamente usato l'antico Egitto come modello per Alabasta, così ho preso un libro sull'antico Egitto e ho scelto i nomi che suonavano carini. Capisco... Ho scelto un bel nome. Okay!

    D: Come si crea un volume di un manga? Esattamente, quando si sceglie il nome, e ogni cosa? Ti prego di dirmelo.
    R: Step 1 - Space Out: trovare uno spazio per riunirsi. / Step 2 - Meeting: si parla con la gente del Jump di cosa accadrà nel nuovo capitolo. / Step 3 - Planning: pensare a cosa metteremo nel capitolo. / Step 4 - Name: scrivere il nome su un pezzo di carta bianco. / Step 5 - Show the name: mandiamo il nome al boss per fax. Se non gli piace, combattiamo oppure lo cambiamo. / Step 6 - Master Copy: chiamo l'assistente a casa mia e impazziamo per 2 o 3 giorni per disegnare la copia originale. / Step 7 - Jump goes on Sale: il Jump viene messo in vendita nel paese. / Step 8 - Meeting: a questo punto parlo con il boss dell' hi-tech per la copertina del volume e su come colorarla. / Step 9 - Make the Extras: disegno la cover e faccio le SBS. / Step 10 - Book goes on Sale: il volume è già pronto un mese prima della vendita. E' tutto.
    Questo è più o meno il modo in cui lavoriamo. Questo è il mio programma, ma ogni artista ha il suo.

    D: Hello Oda-sensei! Io sono "Sempre Seria Aiko-chan"!! Nel volume 15 hai suggerito che noi fan possiamo scrivere lettere alla Toei Animation. Mi piacerebbe farlo, ma non conosco l'indirizzo. Ti prego Oda-sensei di dircelo.
    R: Ok, ho un sacco di cartoline come queste, con il permesso della Toei Animation. Eccolo (immagine con la cartolina).

    Vi prego di mandare le vostre lettere di fans agli animatori di One Piece a questo indirizzo. Ogni tanto mando qualche lettera agli animatori, ma vorrei che voi mandaste i vostri ringraziamenti e sentimenti direttamente alle persone che creano l'anime.


    Volume 18
    D: Ehi, voi che iniziate sempre le SBS!! Avete mai tenuto conto dei sentimenti di Oda sensei?! Oh... mi dispiace, Oda sensei. Ti prego di: Inizia tu le SBS oggi!, ti prego. Huh? Sei sicuro? Oh, ma io non potrei. Molto bene, se insisti... INIZIANO LE SBS!
    R: Hey... io non ho detto niente.

    D: Oda sensei, ti prego siediti. Ora, per me è molto difficile dirtelo, ma... LA TUA ZIP E' APERTA!!!! Sono così imbarazzato!!
    R: Aaaah! La zip dei miei pantaloni è rimasta abbassata per tutto questo tempo? Okay, li toglierò per essere sicuro di non dover più tollerare un simile imbarazzo un'altra volta. Clank, rustle... okay. Continuiamo le SBS.

    D: Quando la dottoressa Kureha dice: Il mio segreto di giovinezza?, qual è esattamente il suo segreto? La mia senilità sta peggiorando proprio ora...
    R: La tua senilità...? Hai solo 13 anni. Ma, comunque, la sua risposta sarebbe: SII FELICE!! Lei sicuramente vive così.

    Oda: Approfitto di questo spazio per approfondire un punto che mi sta a cuore. Mi riferisco al volume numero 17 e in particolare al personaggio Chessmarlimo dopo la sua trasformazione. La dicitura del fumetto è un pò sfumata e sfasata perchè i due parlano allo stesso tempo e sovrappongono le loro voci. Ho pensato a questo sistema di trascrizione poichè nel manga è difficile rendere al meglio questa situazione vocale.

    SBS_volume_181



    D: Caro Oda, avrei una bella domandina da farti. A pagina 176 del volume 17 c'è Chopper che sta facendo una cosa a me inspiegabile... non ti sembra il comportamento tipico di un vecchietto? E' vero? Dimmi di sì, ti prego...
    R: Mi sa che hai ragione...

    SBS_volume_182



    D: Caro maestro, durante le lezioni in classe ho riflettuto a lungo su un problema che mi ero annotato sul blocchetto... Quando Bagy e Shanks erano giovani ed erano amici, una volta hanno avuto una lunga discussione su quale zona della terra fosse più fredda, il polo nord oppure il polo sud... Quale dei due è dunque più freddo?
    R: Ti riferisci sicuramente alla discussione riportata sul terzo volume a pagina 30... La risposta è: il polo sud! Il polo nord non è propriamente un luogo determinato, bensì un agglomerato di ghiaccio indurito che galleggia a banchi sul mare. Tra il mare e la terraferma è senzìaltro più fredda quest'ultima. Quindi il polo sud, che è una specie di continente, è sicuramente più freddo del polo nord. Ne consegue che Shanks aveva ragione e Bagy torto! Ma che resti tra di noi... Non è nemmeno il polo sud il punto in assoluto più freddo della terra!

    D: Hello, Oda sensei! Mi sono accorto di una cosa incredibile! Riguarda Mr 2! Perchè ha quel nome? Gli agenti maschi della Baroque Works hanno per nome in codice un numero e le donne una festività. Quindi Mr 2 è la parte maschile e Bon Kurei (Bonkure, una festa vicino a capodanno) la parte femminile, perchè è un okama, giusto?
    R: Giusto. I nomi degli agenti femminili sono festività. In ordine: 0 è Miss All Sunday (tutte le domeniche dell'anno). 1 è Doublefinger (Nuovo anno, le due dita indicano il primo giorno del primo mese, come nella figura). 2 è Bon Kurei (Bonkure). 3 è Goldenweek (una settimana di maggio). 4 è Merry Christmas (Natale). Così è come funziona. Credo di aver confuso tutti con Double finger (doppio dito).

    SBS_volume_183



    D: Domanda: se la sorella di Nami si chiama Nojiko, come si chiama sua madre? Sì, a te, mangaka laggiù
    R: Okay... hmmm... hhhh.... U... Utsubo... UTSUBOKO
    D: Sbagliato. La risposta è Nobuko. Mi dispiace, davvero. Riprova la prossima volta!
    R: Awwwwwwwwwwwwwwwwwww! Nobuko. Capisco. Solo una sillaba di differenza con Nojiko. Aha! Ho capito. NO, NON E' VERO!

    D: Io e mio marito siamo ammiratori dell'orso escursionista. Abbiamo letto che l'orso saluta educatamente e va sempre contraccambiato per cortesia. Ma se uno si dimentica di farlo, che succede?
    R: Ve lo spiego... l'orso escursionista è un amante della montagna e non sopporta la maleducazione degli altri escursionisti. La punizione per i maleducati consiste nel costringerli a inginocchiarsi in una posizione zen e meditare per circa un'ora. Vi assicuro che non è facile e dopo un pò le gambe piegate cominciano a far male. Ma l'orso non si commuove, nemmeno se lo implorate di uccidervi, finchè non viene espiata la colpa per l'offesa ricevuta. (Queste informazioni vengono dalla Grande Enciclopedia degli animali di Drum).

    SBS_volume_184



    D: Buon anno!! Hey! Oda! Puoi battere il mio gorilla? Le SBS sono finite.
    R: Hey!!! Cosa...? Okay... allora, ci vediamo al prossimo volume. Cosa? Gorilla? Naah, non riuscirei a battere un gorilla. Loro sono i primati più potenti, dopo tutto. Oh, ma a loro piacciono le banane... forse potrei... costruendo una trappola...


    Volume 19
    D: Hello, Oda sensei! Penso di essermi innamorato di Miss Merry Christmas e del suo strampalato modo di parlare il più velocemente possibile. Quindi mi piacerebbe iniziare le SBS come farebbe lei. "S....!" (iniziano le SBS!!)
    R: COOOOOSA?!!!

    D: Oda sensei! Ti prego disegna i mugiwara con la mano sinistra!
    R: Prenderebbe parecchio spazio... quindi potrei fermarmi a tre?

    SBS_volume_19



    D: Mi piacerebbe sapere l'età di Bibi e Chopper. Bibi sembra avere più o meno la stessa età degli altri, ma Chopper sembra un bambino! Ti prego, dimmi quanti anni hanno!
    R: Bibi ha 16 anni. Chopper è una renna umana, quindi quando è umano dovrebbe avere 15 anni.

    D: Cosa succederebbe se ordinassi "riso alla cantonese senza riso" in un ristorante cinese?
    R: Vai e prova. Poi ordina il tofu senza tofu. Okay? Ma che centra con le SBS?!

    D: Ho una domanda, sensei. Che età hanno Dori e Brogi?
    R: Oh, bella domanda. Prima di tutto i giganti vivono in media 300 anni, ma crescono più lentamente degli esseri umani, quindi sono considerati adulti a 40 anni. Quando Dori e Brogi sono arrivati a Little Garden e hanno iniziato a combattere avevano 58 anni (29 per gli umani). Poi hanno combattuto per 100 anni e ora hanno 158 anni. Ma loro vivono 300 anni, quindi hanno ancora una lunga vita davanti. Sono un pò più vecchi della dottoressa Kureha.

    D: Acc. mi sta colando il moccio dal naso! Ecco... l'ho bloccato! Oda san, ho una domanda riguardo Chopper. Cosa significa la X sul suo cappello? Il mio naso ha ripreso a sgocciolare.
    R: Okay, allora per il tuo naso... No... riguardo il cappello di Chopper. La X è semplicemente la croce degli ospedali, solo inclinata. Oh, e non penso che molti lo abbiano notato, ma il dottor Hillk aveva lo stesso simbolo, il simbolo della croce rossa.

    D: Ei chan, ho una domanda. Il marchio disegnato da Miss Goldenweek è un simbolo inventato o ha qualche significato particolare?
    R: Pensandoci bene, il marchio potrebbe aver avuto una simile evoluzione grafica, una stilizzazione del colpo "colours trap"! Che ne dici?

    SBS_volume_191



    D: Sei stato al college, sensei? Hai frequentato dei corsi di manga o disegno durante le scuole? Mi piacerebbe diventare un mangaka in futuro.
    R: Bè, ho lasciato il college dopo un anno e non ho mai preso lezioni di disegno durante la mia vita. Molti mangaka hanno fatto così. Ti do una risposta seria perchè la domanda è molto seria: non farti influenzare dai giudizi degli altri, non importa quale scuola hai fatto, è la cosa più pericolosa che puoi fare.

    D: Hey!! Oda! Sensei... Prova questo! Di "Roronoa" per dieci volte velocemente!! Roronoa, Roronoa, Rorororoa, Nononoa, Roronoa, Roroano...
    R: Non ci riesci neanche tu. Oh bè, fammi provare. NONODO... *chomp* (mi sono morsicato la lingua). OGHAY. NEKTHT!! (sanguinante).

    D: Oda sensei!!! Ho trovato qualcosa su un personaggio comparso nel volume 18 pagine 117-118. Sulla maglietta prima ha scritto "acerbo". Ma a pagina 69 c'è lo stesso personaggio, giusto? E sulla maglietta ha scritto "maturo". Che significa? Dimmelo!!
    R: Semplicemente che è maturato!

    sbs19



    D: I den den mushi sono macchine o animali?
    R: Sono animali. Sono docili con l'uomo perchè grazie a lui possono trovare facilmente da mangiare, così non gli importa se vengono usati.

    sbs19_0



    D: Oda san, a pagina 110 del volume 18 compaiono le Gorgiere corriere, ma uno di loro non porta nessun messaggio arrotolato al collo. Come mai? Dimmelo se puoi.
    R: Giusto, è l'unico senza alcun messaggio da portare e quindi sta pensando: "Uh? Perchè sto correndo?" Puoi ben immaginare perchè la Baroque Works lo abbia licenziato.

    D: Piacere di conoscerti, Oda sensei. Vado subito al punto. In alcune SBS precedenti compaiono Crocus e Lovoon, ma le S di SBS sono al contrario! AHAHAHAH! Cosa è successo? (seriamente).
    R: OOOH! E' stato un errore! Lo avevamo notato prima della stampa, ma era troppo faticoso correggerlo... Al prossimo volume!!!


    Volume 20
    D: Saluto tutti quelli che seguono questo angolo delle SBS! Sono felice di vedervi tutti allegri! Introduciamo con un applauso il nostro ospite, Eiichiro Oda sensei!! Grazie per essere venuto. Ora il maestro inizierà le SBS
    R: Sì, finalmente questo giorno è giunto. Mi riapproprio di questo angolo. Ora posso iniziare le SBS.

    D: Perchè tranne Nami gli altri componenti della ciurma indossano sempre gli stessi vestiti?
    R: La ragione è che loro hanno molti cambi degli stessi vestiti. E, inoltre, Nami non da a loro molti soldi per rifarsi il guardaroba. Una cosa così.

    D: Oda sensei, se i cinque membri della ciurma, Rufy, Nami, Zoro, Sanji e Usop, fossero animali, quali sarebbero?
    R: Rufy una scimmia, Zoro uno squalo, Usop un armadillo, Nami un gatto e Sanji un papero. Ma c'è una cosa che vi devo confidare. Penso che Chopper sia una RENNAAAAA!!!!!!

    D: Ma Bagy non dovrebbe sanguinare quando scompone il suo corpo?
    R: A.. avanti... non fare il difficile. Sarebbe troppo macabro se sanguinasse ovunque.

    D: Ho una cosa segreta da discutere con te, Oda sensei. Ti prego dimmi il tuo indirizzo. Spero di trovarti in buona salute, kuahahahhahahahha
    R: Okay. Numero 202... Ehi, se te lo dico poi verrai tutti i giorni a suonarmi il campanello per scherzo.

    D: Ti prego dimmi età, altezza e peso di Tashigi!
    R: Allora, Tashigi ha 21 anni, sei sorpreso che sia così grande, eh? Ed è alta un metro e settanta. Il suo peso... è una ragazza e non posso dirtelo.

    D: Domanda Odacchi! Il frutto mera mera permette ad Ace di 1) trasformare il suo corpo in fiamma o 2) di emanare fiamme dal corpo? Quale delle due è giusta?
    R: La prima. Ma il suo colpo Hiken (pugno di fuoco) è una tecnica che gli permette di incrementare il potere fiammante e di trasformare il suo pugno in una gigantesca palla di fuoco, quindi può assomigliare molto alla tua seconda ipotesi.

    D: Uno dei miei amici mi ha detto: "Come puoi leggere il Shounen Jump se sei una ragazza?" Ma io gli ho risposto: "Che c'è di sbagliato se una ragazza compra e legge il Shounen Jump? Non sono mica un criminale. Ero un uomo nella mia vita precedente (probabilmente...)"
    R: Capisco. Così hai avuto una discussione. Ma non aver paura. Anche se il Jump è per ragazzi, ben il 30% dei lettori sono femmine. Quindi su 10 lettori della rivista, 3 sono ragazze. Facendo un rapido calcolo, un milione e duecento ragazze solo in Giappone! Ma oltre a ragazzi e ragazze anche adulti e anziani possono leggerlo!

    D: Oda sensei!! Ho una domanda musicale! E riguarda Bach. Apparentemente Bach era un artista del Barocco... Quindi forse Igaram (che assomiglia a Bach) + stile Barocco = Baroque Works!! Giusto?
    R: Sì, giusto. Il Barocco si è sviluppato in Europa nel XVII secolo e riguardava cultura, arte e musica. A grandi linee si trattava di uno stile lussuoso e complesso, proprio le caratteristiche che volevo dare ai personaggi della Baroque Works.

    D: Mi piacerebbe conoscere i nomi di tutte le anatre della squadra speciale di Karl. Devo saperlo! Sono così carini! So che è difficile... ma ti prego, fallo per me!
    R: Ok, visto che anche altri me lo hanno chiesto... allora partendo da in basso a sinistra, la prima è Cowboy, poi quella con gli occhialini è Bourbon jr, poi c'è Karl, Kentauros, e Hikoichi. Le due anatre in alto da sinistra sono Stomp e Ivan X.

    sbs20



    D: C'è una cosa che devo chiederti, Odacchi. ho letto WANTED! e ho notato che molti dei tuoi personaggi adorano mettersi le dita nel naso. Perchè?
    R: Sì, lo fanno! Perchè? Perchè altrimenti le caccole finirebbero per accumularsi ostruendo pericolosamente il naso! Oh no... un altra discussione schifosa che farà inorridire il pubblico femminile. E' successo di nuovo.

    D: Oda sensei! Hello! Devo chiederti una cosa importante. A pagina 94 del volume 18, lo Spider's Cafè assomiglia al Bagdad Cafè, un film diretto da Percy Adlon. Hai preso ispirazione da quello? Mi piace molto come film!
    R: Sì giusto, mi sorprende che un quindicenne lo conosca! Mi piaceva molto l'atmosfera di quel film e così l'ho usata per lo Spider's Cafè. Ognuno con buon gusto dovrebbe vedere quel film.

    D: Oda sensei, sono andato in un negozio di fiori e vendevano dei semi del fiore Crocus. Ha qualche legame con Crocus san?
    R: Sì, significa "fiducia" nel linguaggio dei fiori.

    D: A scuola non si fa altro che parlare del seno di Nami. La prego, ce lo faccia vedere almeno una volta!
    R: Ahhh... ma a giudicare dalla calligrafia immagino che tu sia uno studente delle scuole medie... e si sa che alla scuole medie sono tutti dei piccoli pervertiti a causa dell'età, non possono farci niente. Quindi non posso aiutarti.

    D: Che cosa succederebbe se una persona mangiasse il frutto homo homo?
    R: Suppongo che diventrebbe un umano! Cioè un vero essere umano... del tutto simile a una persona... almeno credo si possa dire così. O no. Addio! (scappa via)

    D: Oda chan! Oggi è il giorno giusto per chiederlo! Che è successo all'occhio sinistro di Sanji?
    R: Già, me lo hanno chiesto in tanti e di solito li ignoro. Ma finalmente risponderemo a uno dei 7 grandi misteri di One Piece. "Occhio sinistro di Sanji! Vieni fuori, Sanji!"
    Sanji: Mi hai chiamato? Vuoi che mostri il mio occhio sinistro? Mi hai chiamato per questo? Ok, se proprio vuoi vederlo, guardalo! Visto?
    Oda: WOOOW!!!! DAVVERO? WOW! Le SBS sono finite! Alla prossima!!


    Volume 21
    D: Ciao! Nel volume 19, qualcuno ha iniziato le SBS come le avrebbe iniziate Miss Merry Christmas. Quindi mi piacerebbe iniziarle come farebbe Mr 4. "SSSSSSSSSSSSSSSSSSS...." (continua...)
    R: Troppo lungo, mi dispiace.

    D: Ciao! Ascolta, c'è una cosa alla quale ho pensato molto. Inizi sempre l'angolo delle SBS dicendo "Inizino le SBS", giusto? E' così noioso. Quindi... ho pensato a questo! "ESSUUUUUU!" Che ne pensi? E' derivato da "Ohhaaa" (ohayou, o buona mattina) Usalo!
    R: Hey, hey, hey. No, no, no, no. Nessuno userà mai una imitazione simile! Hai bisogno di... uh... un pò più di originalità! Chiaro?! "ESSUUUUU!" (ride)

    D: Nelle SBS del volume 19 qualcuno disse: "Disegna i sei membri della ciurma con la mano sinistra", ma tu hai disegnato solo Rufy, Zoro e Nami. Disegna gli altri tre.
    R: E... eccoli. Vi p... prego, datemi tregua.

    SBS_volume_211



    D: Dove viviamo noi non riusciamo a vedere One Piece in tv.... Come possiamo subire una simile atrocità? Si potesse vedere anche solo in replica, ci andrebbe benissimo! Ma credo sia una richiesta impossibile...
    R: Non dovrebbe essere impossibile. Ricevo spesso lettere simili e ho provato a parlarne con il responsabile di produzione. In questo momento ci sono ben 27 emittenti locali giapponesi che lo trasmettono e pare che ora sia in programmazione anche a Taiwan. Le uniche prefetture sfortunate sono Aomori, Yamaguchi e Oita. Tuttavia qualche fan mi ha scritto che riesce a vederlo anche lì. One Piece viene trasmesso dal network Fuji Tv e tramite le emittenti locali diffuso in tutto il paese. Potresti scrivere una lettera alla stazione Fuji della tua prefettura. Almeno potrebbero dirti cosa fare. Capisco il tuo dolore, io sono cresciuto nel Kyushu e da bambino non ho potuto vedere tanti bei anime che si vedevano solo nei dintorni di Tokyo.

    D: Che cosa è il "Orange Pekoe" e il "Apple Tea"?
    R: Oh, sono sicuro che tu possa immaginare cosa sia il "Apple Tea" (tè alla mela). Si tratta di un tipo di tè. E il "Orange Pekoe" è un altro tipo di tè. La verità è che ogni membro della Baroque Works adora un tipo di tè. A Mr 3 piace "Earl Grey". A Miss Goldenweek piace il "Green Tea". A Mr 5 piace il "Gunpowder Tea" e Miss Valentine adora il "Lemon Tea". Li hanno bevuti in tantissimi posti diversi. Ma a Mr 2 piace il "Takopa" (simili ai takoyaki).

    D: Felice di conoscerti, Oda sensei. Ho notato qualcosa mentre leggevo il volume 19 a pagina 15. La persona che compare è la stessa del volume 18 a pagina 169?
    R: Sì, è giusto. Ora fa parte dell'esercito dei Rivoltosi, ma da piccolo faceva parte della banda di Kosa. Insieme a lui ci sono altre due persone che crescendo hanno seguito Kosa.

    sbbs



    D: Oda sensei! Ho letto il volume 19 e sono rimasto sorpreso! A pagina 104 ho notato che tra la folla che fugge c'è Sam. Che ci faceva a Alabasta? Dimmelo!!
    R: Mi ero scordato di averlo disegnato. Già, è proprio lui. Perchè è lì? Ascolta... quel giorno c'era il matrimonio della sua seconda figlia. Quando la primogenita aveva 8 anni, Sam fu abbandonato dalla moglie e costretto a crescere da solo le figlie. La seconda era una delinquente, che combinava continuamente dei guai... e alla fine scappò di casa. Poi arrivò il giorno del suo matrimonio. All'inizio Sam non la prese bene, ma dentro di sè era felice per la figlia. Così si disse: "Non posso rimanere sobrio stasera!" Dopo essersi ubriacato, camminò e camminò fino a trovarsi in mezzo alla rivolta. Vedendo la gente urlare pensò che stesse festeggiando qualcosa e così anche lui si mise a gridare di gioia, ma per un motivo differente rispetto a quella folla terrorizzata.

    D: Ummmm, sensei, in tv ho visto una cosa che diceva "Prossimamente le mutande scomponibili di Bagy". Ti piacerebbe comprarle, Oda sensei?
    R: No.

    Oda: Vorrei fare qualche precisazione sull'anime di One Piece, visto che ho ricevuto tonnellate di domande sull'argomento per spiegarvi come sono coinvolto nella sua realizzazione.

    1) Prima di tutto io sono un mangaka, ovvero un disegnatore di manga, quindi non mi occupo di fare l'anime. L'unica cosa in cui partecipo riguarda la caratterizzazione dei personaggi per la serie animata originale. Niente di più. Tutto il resto è affidato alle persone incaricate di adattare l'anime.
    2) Vorrei farvi conoscere questo nome... Konosuke Uda! E' il nome che compare sempre nei credits al termine dell'episodio, ed è colui che dirige la serie, praticamente il regista.
    3) Sotto la direzione di Uda lavorano altri sette registi che si alternano chiamati sceneggiatori. Questo perchè è impossibile fare un episodio di 30 minuti in una settimana. Anche il loro nome compare nei credits degli episodi che hanno realizzato.
    4) Se le mie idee non fossero d'accordo con quelle di queste persone, Rufy e il suo mondo rischierebbero di diventare diversi da quello che sono nel manga. Ma la ragione per cui questo non succede è grazie a Uda e alla sua ciurma che hanno capito molto bene il mondo di One Piece e sono molto bravi.
    5) Loro si occupano anche di musiche, suoni, voci dei protagonisti, caratterizzazioni, quindi sono molto grato a tutti quelli coinvolti nella realizzazione dell'anime.
    6) Quello che mi piacerebbe veramente è che i lettori apprezzino tutto questo. Ci sono moltissime persone che lavorano duramente, elencate nei credits, e sarei felice se quei nomi vi diventassero familiari.
    7) So che vi potrei sembrare noioso, ma Uda è una persona davvero simpatica e mitica. Ogni tanto, quando ho una riunione con lo staff dell'anime, esco a mangiare con Uda san e i produttori (sono tutti molto divertenti). Solitamente, quindi, lascio lavorare il team sull'anime e mi diverto come spettatore, proprio come fate tutti voi. E qualche volta ho anche pianto.

    E così si concludono le SBS. al prossimo volume.


    Volume 22
    D: Quando ho comprato un pò di gyudon per questo strano tipo con gli occhiali, lui mi ha dato uno strano cerchio e un libro intitolato "come ipnotizzare". E quindi, visto che ultimamente hai avuto problemi a iniziare le SBS, ti ipnotizzerò in modo che tu riesca a farlo nel modo giusto questa volta. Ok, ora, guarda molto attentamente questo cerchio. Quando dirò un, due, Jango tu inizierai le SBS. Andiamo! Uno, Due, Jangooooooo! RAAAAH!! CHE INIZINO LE SBS!!
    R: TI SEI AUTO IPNOTIZZATO!!

    D: Oda sensei!! Io AMO One piece! Vado al negozio di fumetti ogni giorno!! E chiedo "E' già uscito?" Potresti... DIMMELO!! La data!! Del prossimo voluuuuuuuuume?!!!?
    R: Huh?! Ma è una specie di tortura. Oh, bene. Per la gente del tankobon (i volumi), vi dirò la regola per capire in quali mesi ci sono le uscite così potete segnarle sul calendario. I volumi di One Piece escono in questo ordine: 2 mesi, 2 mesi, e poi 3 mesi. Quindi se non ne sono usciti negli ultimi tre mesi puoi capire anche quando usciranno i prossimi due.

    Oda: Oh già, dimenticavo. Ho notato due miei errori nel volume 21. Quindi li correggerò proprio ora per voi. Prima di tutto la risposta al Culprit quiz che si trovava prima del capitolo 190. Ho dimenticato di mettere la risposta "Crocus san". L'altro è il titolo delle SBS. Ho disegnato Crocus e Lovoon per il volume 18 e poi li ho disegnati ancora. Ma ero affetto dalla febbre di Crocus nel volume 21. Quindi? Sto riflettendo sui miei errori? Certo, certo, lo sto facendo, non preoccupatevi. Ok, continuiamo le SBS.

    D: Oda sensei, mi stavo chiedendo una cosa. Da quali nazioni provengono Rufy e gli altri? A scuola abbiamo imparato che i pirati giapponesi si chiamavano Wakou. Il manga trae ispirazione anche da questo? Ti prego di dirmelo.
    R: Hmmm. Prima di tutto la ciurma di rufy non hanno nessuna nazionalità. Non potresti dire da quali nazioni provengono. Ora, Wakou. Sì, tempo fa gli uomini che in Giappone venivano chiamati Wakou erano basilarmente dei pirati. Questi Wakou depradavano le coste della Cina e della Corea. Qualche volta i libri di scuola parlano di corpi di spedizione in Corea, ma si trattava di pirati. Sì, erano davvero terribili! C'era anche un altro gruppo famoso che agiva nel mare di Seto chiamato Murakami Suigun, che ha avuto una grande influenza sulla storia del paese. Tempo fa ho cercato le differenze tra Wakou e Suigun, ma a volte i Suigun erano chiamati anche Wakou, quindi non credo che ci fosse una grande differenza tra i due termini. In breve, il Giappone ha avuto un sacco di pirati in passato.

    D: QUAL E' IL LIMITE DI VELOCITA' SULL'OKAMA WAY?
    R: Se superi i 300 mascara all'ora, puoi essere mascarrestato (sono buono, vero?).

    D: C'ERA UN VILLAGGIO MISTERIOSO SULL'ALTRO LATO DEL TUNNEL
    R: Ok. Prossima domanda.

    D: Aspetta, aspetta, aspetta. Bon Kurei! Sì, tu. Ascolta, non mi piace la tua parodia della danza! Non sai neppure fare le mosse base e più facili del port de bras! Non si muovono le mani in quel modo. Inizia col posizionare i piedi nel modo giusto! Devi ruotare le caviglie in questo modo. Ruotare, capito? E il tuo "Swan Arabesque", non alzi le gambe a sufficienza!! Non sei in grado di fare vera danza classica. Torna a studiarla per bene! E depilati le gambe quando balli!
    R: Uhhh, lo vado a chiamare. Eccolo
    Mr. 2: Smeeeeettila di prendermi in giiiiro!!! Giiiiiiro! Depilare?! Le mie gambe?! MAAAAAAAAAI!! Se mi depilassi...!! Non sarei nulla!! Vorresti depilare ME STESSO?!! E quindi? Hai 10 di esperienza nel balletto?! MA!!! Io ho 20 anni di esperienza nell'Okama Kempo!! Qualche problema?! Se ne hai io intanto giro!!! Giro, giro!! Giiiiiiiiiroooooooo!!
    R: Ecco. Un idiota che si da allo spettacolo.

    D: Hello, Oda sensei. Mi chiamo Enari kun. Perchè Bibi afferra sempre il naso di Usop?
    R: Hmmm... le cose che sporgono o fuoriescono sono fatte per essere afferrate. E' la loro natura... direi una cosa psicologica. Come... uh... per esempio i manici delle pentole.

    D: L'ho trovato!! Pandaman!! E' Pandaman!! Ho trovato Pandaman che fugge ( volume 20, pagina 60). Quindi ho una domanda. Dove vive Pandaman?? Sta facendo una specie di viaggio?
    R: Dunque, la residenza di Pandaman. Ho sentito solo delle indiscrezioni. Qualcuno dice che sia un pezzo grosso su una certa isola. C'è una ragione per cui è inseguito, e per questo sembra che sia sempre di corsa in vari posti... Non posso dirti altro, o loro verranno a prendermi... AAAH!! Sono loro!! (scappa).

    D: Hello, Oda sensei. ho una domanda. Quando Chopper mangia le Rumble Balls, può usare sette forme differenti. Ma sono più di sette. Perchè?
    R: Non è corretto. Guarda, sono sette e non di più. La sua forma normale da bestia è il Walk Point. La forma ibrida è Brain Point e la sua forma umana è Hevy Point. Le Rumble Balls gli ha fornito altre trasformazioni da aggiungere alle tre trasformazioni di base. Chiaro?

    SBS_volume_221



    D: Se guardi vicino al Granchio leggendario nel volume 19, si può vedere che per cavalcarlo sembra che Chopper gli metta delle specie di briglie alla bocca. Perchè? Ti prego dimmeeeeelo!!
    R: Hai ragione. Serve per comandare il granchio. Se vuoi farlo svoltare a destra devi tirare la gengiva destra della bocca, se vuoi andare a sinistra devi tirare la gengiva sinistra. Per questo il granchio ha sempre quella strana faccia. Questa tecnica si chiama in gergo "sorriso destro" e "sorriso sinistro". Quando vuoi rallentare devi usare il "mezzo sorriso destro" o "il mezzo sorriso sinistro". Inoltre se qualcuno a bordo prova a fare qualche brutto scherzo, la faccia del granchio inizierà a fare diverse smorfie e non sarai più in grado di controllare la velocità. Quindi siate prudenti.

    D: Oda. Cosa significa Ran in Gakuran? (gakuran è un tipo di uniforme scolastica)
    R: Shiran? (non lo so). Huh... ShiRAN? Forse... qual ran... naaah. Forse... ra... ranou (tuorlo d'uovo)... quel... ran... oh!! Ranpaku (albume d'uovo)!! Chi lo sa?!!

    D: Perchè quando Nami e Miss All Sunday si muovono e combattono, pur indossando delle minigonne, non si intravedono le loro mutandine? Di che colore sono le loro mutandine? Ti prego, dimmelo.
    R: Questa è una domanda da vecchio maniaco. E non dovrei prendere in considerazione una simile domanda. Se non l'hai già capito hai chiesto una cosa cattiva. E dovresti smetterla... anche se è possibile immaginare la risposta... Nel volume 14 dissi che il reggiseno di Nami era di colore nero. No, davvero, dovrei fermarmi qui... Temo per la mia vita.


    Volume 23
    D: Saluti, Oda sensei. Questa è la mia prima lettera, ma mi dispiace dirti che non so disegnare, non so fare domande divertenti, non so neanche fare giochini come altri. Quindi ti prego, se vuoi, ti prego di permettermi infine di dire le parole che ognuno vorrebbe dire... ahem... INIZINO LE SBS! hehehe... è grandioso! (ps. sono sicuro che ricevi un sacco di lettere come queste, ma ti assicuro che io ero serio).
    R: Oh, certo. Sentiti libero di fare tutto quello che vuoi, sir. Sono comunque onorato che tu legga il mio lavoro. Ora iniziamo questo maledetto angolo delle domande.

    D: Eiiiii-chaaaaaaan! Felice di conoscerti!!!! Chi è quel tizio?!! Lo sai, LUI!! Quello della BW che affronta il sergente Tashigi nel capitolo 206!! Cosa vuol dire la scritta "AMO MISS VALENTINE" sulla sua schiena?! Wow!! Ho un rivale!! Significa questo che esiste un fan club di Miss Valentine o qualcosa di simile?! Ci devo entrare!! Ti prego!!
    R: Hohoho. Sei stato davvero veloce! Il 206 è il primo capitolo di questo volume. Ora la Baroque Works ha più di 2000 membri, quindi puoi trovarne di tutti i gusti. Come ci sono quelli che considerano i Number Agents come avversari, c'è anche chi li adora. E ci sono anche dei fan club. Se vuoi unirti a uno di loro, come quello di Miss Valentine, spedisci il tuo nome, età e indirizzo al Whiskey Peak AFC (Agent Fan Club). Oh... aspetta, Zoro lo ha distrutto.

    SBS_volume_231



    D: SCUSATI ODACCHIII!! Mi chiamo Mariko così fin dalla prima media, tutti hanno iniziato a chiamarmi Marimo. Ma dopo hai creato anche quella cosa "Cromarlimo" e "Marimo Head" (testa d'alga). E così la gente ha iniziato a dire: "Ehi Cromarlimo" quando parla con me!! Cosa pensi di fare al riguardo?! La mia vita è rovinata!
    R: Di cosa stai parlando? Posso vedere che dentro di te sorridi per questo piccolo scherzo, o almeno dovresti! La prossima volta che ti dicono una cosa del genere, tu rispondigli "Prendete questo, ELECTRIC MARIMO!" Avanti, Mostragli cosa sai fare!

    D: Dove organizza la Baroque Works le sue vacanze aziendali?
    R: Apparentemente l'ultima volta sono stati all'Hokkaido Winter Festival. Ma siccome gli agenti non devono conoscersi tra di loro, hanno ricevuto i loro biglietti per il treno separatamente e ognuno in realtà ha fatto una vacanza individuale.

    D: Brrring... brrrrring... hello, Odacchi? Metti il pollice in bocca, e girati. Fammi vedere la tua posa più sexy! Ahahahah... ha funzionato?
    R: Wow! Wow! Riesci a vedermi ora? Ero dannatamente sexy... Allo stesso livello di un modello professionista. Io... no, aspetta, non dovrei fare una cosa del genere.

    D: Non ho tempo per l'introduzione, solo rispondi alla mia domanda. Miss Goldenweek ha mangiato un frutto?
    R: No, lei... come potrei spiegarlo? Lei è una specie di ipnotizzatore. I colori possono avere davvero degli effetti sul subconscio delle persone come eccitare o calmare. Quindi lei è una pittrice che può aumentare ulteriormente questi effetti, non è una utilizzatrice di frutti.

    D: Nelle storie delle cover ci sono Kayme la sirena e Octopako la donna pesce. Come sono collegate le razze delle sirene e delle donne pesce?
    R: Puoi capirlo dall'aspetto. Le sirene hanno la parte inferiore del corpo a forma di pesce. Mentre quelli con la parte superiore simile a un pesce sono gli uomini pesce. Per illustrarti la differenza ad esempio con un polpo guarda la figura sotto. Inoltre anche la loro natura è diversa, le sirene generalmente provano a essere amici con tutti i pesci, mentre gli uomini pesce preferiscono comandare sugli altri pesci. Certo, anche i loro habitat sono differenti, ma lo vedrai da te più avanti nel corso della storia.

    SBS_volume_232
    polpo uomo pesce (sinistra) - polpo sirena (destra)



    D: Nelle SBS del volume 20 di One Piece hai definito l'occhio sinistro di Sanji uno dei 7 grandi misteri. Quindi, quali sono gli altri 6?!!
    R: Molto bene. Ora li elencherò tutti. Per iniziare, il secondo mistero è "Il settimo mistero è un mistero". Il terzo mistero è "Il sesto mistero è un mistero". Il quarto mistero è "Il quinto mistero è un mistero". Quindi... ahahahah! Ci sono un mucchio di misteri! Mi dispiace... Ci penserò sopra, uno ad uno. (Sto mentendo?)

    D: Nel volume 20 di One Piece, mi ha sorpreso leggere che One Piece è venduto anche a Taiwan. E mi hanno anche sorpreso i caratteri kanji che hanno scelto per scrivere il nome di Nami. Quindi quali sono gli altri kanji scelti per gli altri membri della ciurma e per Bibi a Taiwan?
    R: Hmmm. Ho ricevuto molte domande sulle varie versioni del manga, quindi credo che in futuro dedicherò una pagina a spiegare tutte queste cose. Datemi un pò di tempo. Come sapete One Piece è venduto in molte nazioni.

    D: Ssseeennseeeeeeii, aspetta un minuuuuutooooo. Se Mr 7 diventasse Mr 6, cosa succederebbe alla sua faccia?
    R: Oh, se fosse promosso? Hmmm, già, ora ha una faccia proprio da Mr 7. Credo che questo possa essere il suo aspetto se diventasse Mr. 6. Wow, è un uomo diverso! Potrebbe andar bene anche come Mr 9.

    SBS_volume_233



    D: Come va, Oda sensei? Ho una domanda su Zoro e Bibi. Perchè Bibi chiama Zoro Mr Bushido (guerriero, samurai)? Sono super super interessato. Ti prego dimmelo! Byee!!
    R: Sai quando inizi a chiamare un amico con un soprannome divertente, poi non puoi più fermarti, giusto? Questa è la stessa cosa. Se ora iniziasse improvvisamente a chiamarlo Zoro san, sarebbe strano. Credo che Bibi chiamerà Zoro Mr Bushido per tutto il resto della sua vita.

    D: Che tipo di alcol è quello che Doctorine (Kureha) beve sempre? Nel manga sulla bottiglia c'è scritto UME, ma ume sta per prugna???
    R: Sì, prugna. Un distillato di umeboshi (una specie di brandy di prugna). Fatto in casa.

    D: Okay, okay! Domanda. BW è una abbreviazione per Baroque Works. Durante le lezioni di geografia ho scoperto che BW è usato anche per rappresentare il deserto. Ero così sorpreso!! La saga si svolge in un paese desertico. Se è collegato mi inchino al tuo genio. Ho grande rispetto per te! Lo sapevi già di certo, non è vero sensei?!
    R: Sì, un simbolo delle mappe. BW sta per deserto. Giusto? Non è figo?! Ho pensato tutto da solo! Sì, l'ho fatto!! Io... Io non lo sapevo...

    D: Disegna i sei membri della ciurma CON IL TUO PIEDE. Mostrami cosa sai fare, Odacchi!!
    R: Eccoooooooooooooo! Quello qua sotto è Rufy! L'uomo che diventerà il Re dei Pirati!! Questo... fa male... perchè mi fai fare una cosa simile? E tutti e sei... No!! Non posso...!! Bye! Ci vediamo alla prossima! Le SBS sono finite!

    SBS_volume_234



    Volume 24
    D: Una domanda per Oda sensei. Nella Marina ci sono alcuni che indossano l'uniforme e altri vestiti normali. E' il tipo di vestito a determinare il grado o si tratta di preferenze personali?
    R: Be... come posso spiegarlo... Normalmente, quando uno diventa un marine, riceve una uniforme di base e un berretto. Si tratta di un momento talmente solenne che vorresti chiamare casa per raccontarlo ai tuoi genitori. Tutti i soldati semplici devono vestirsi così. Quindi Jango e Fullbody stanno infrangendo le regole. Salendo di grado, tipo Caporale e Sergente, puoi scegliere fra diversi tipi di uniformi oppure di indossare vestiti normali. Comunque serve discrezione perchè devono essere sempre riconoscibili come marine. Poi quando raggiungi il grado di sottoufficiale guadagni il privilegio di indossare la scritta "Giustizia" sui tuoi vestiti. Per i gradi maggiori il soprabito con la scritta "Giustizia" e un completo elegante sono l'abbigliamento più comune. Per maggiori info sui gradi della Marina consultate il volume 8.

    D: Il tempo nel manga passa molto più lentamente che nella realtà. Quindi dovremmo aspettare più due anni per il compleanno di Rufy?
    R: No, no, no. Lui festeggia il compleanno ogni anno. Solo che, nel suo caso, ogni anno Rufy festeggia 17 anni. Non ti rende geloso?

    D: Aspetta, aspetta Oda sensei. Nel capitolo 216 "Le avventure di Bibi" a pagina 215, volume 23, vedo Mr 3. MISTER THREEE! Che sta camminando in giro! Che diavolo significa?! Non era morto?! Dammi una risposta in 75 caratteri, ora!!
    R: Ohh, è lui. Sì, è proprio lui. Cosa? Vuoi che ti risponda in soli 75 caratteri? Sulla ragione per cui lui si trova lì? Bene, perchè... ah!! Merda, ho superato il limite dei caratteri.

    D: Felice di conoscerti, Oda sensei. Ora, ecco la mia domanda per te. Chi è che fa le fotografie per i poster dei ricercati distribuiti dai marine?
    R: Ecco, dovrebbe essere questo tizio qui. Si chiama Attach, soprannome Atta-chan. E' velocissimo e può introdursi ovunque voglia. Lo chiamano Atta-chan il Focoso perchè grida Fuoco!! quando immortala i suoi soggetti.

    SBS_volume_24



    D: Hello. Ecco la mia domanda, Oda sensei. Tra tutti i tuoi personaggi, quale pensi ti assomigli di più? (Io penso di essere molto simile a Usop...)
    R: Hmmm... capisco. Intelligenza. Personalità calma e figa. Abbigliamento eccezionale... credo che ci sia solo un personaggio che mi assomigli... SHANKS IL ROSSO!! Uh? Improvvisamente sento tutti protestare per qualche motivo... ahahahah... AH!! OWW! Vi prego, smettetela di lanciarmi oggetti! Fa male!!

    D: Riguardo la guerra civile di Alabasta. So che c'erano 300 mila soldati dell'esercito reale e e 700 mila ribelli, ma nel volume 20 Chaka menziona 2 milioni di guerrieri arrabiati. Da dove saltano fuori gli altri 1,3 milioni? (Mi chiedo se non siano cittadini pacifici come Toto che in seguito hanno cambiato idea e si sono uniti ai rivoluzionari).
    R: Giusto. Alabasta è una nazione con circa 10 milioni di abitanti. Per rendere le cose più semplici da capire, ho omesso un sacco di cose, ma ci sono moltissimi villaggi e città oltre a quelli che appaiono nella storia. Sapere che ci sono 10 milioni di abitanti, solo 2 milioni potrebbero sembrare pochi, ma si tratta di una rivolta di 2 milioni di persone armate. Una situazione davvero critica. Una grande ribellione.

    D: Saluti, Oda Eiichiro sama. Ho fatto un viaggio in Inghilterra. E ho una cosa da riportarti. La carta igienica era marrone!!
    R: Davvero?! Maledizione. Allora non puoi vederci la cacca sopra!! Sarà perchè l'Inghilterra è la nazione dell'Earl Grey tè?!

    D: Oda chan!! Hmmm... ho una domanda. Nel volume 18, capitolo 157, Rufy si lamenta della mancanza di cibo con gli occhi a spirale... ma proprio dietro di lui c'erano Nami e il suo albero di arance. Non poteva mangiare quelle? Sono arance...
    R: Sì, sono arance, ma... prenderne una e assaggiarla equivale a morire. Sì, morte istantanea. Fare un'intera settimana senza cibo di solito non è sufficiente a uccidere un uomo. Quindi ti conviene resistere se vuoi rimanere in vita, oppure puoi prendere una arancia e tentare la sorte contro la furia della navigatrice... E' un grande rischio... Ma se i suoi amici stessero davvero per morire di fame, non credo che lei sia così insensibile da lasciarli morire.

    D: Ho bisogno di chiederti una cosa, Oda sensei. Voglio spedire una lettera direttamente a te, ma non so dove devo spedirla. Ti prego, dimmi il tuo indirizzo.
    R: Ahh... un indirizzo. Per una lettera. Ma io ho la tua lettera! Ci sono due indirizzi che puoi usare. Puoi usare l'indirizzo per gli editori scritto sulla rivista Jump, o la mailbox speciale per le SBS. In qualsiasi modo mi arriverà, non preoccuparti.

    D: Com'è che gli aculei di Miss Doublefinger posso spuntare dal suo corpo senza strappare i suoi vestiti?
    R: Se lo avessi disegnato così, non sarebbe diventato uno straordinario manga erotico?! E se lo avessi fatto, allora avrei dovuto disegnarlo anche sulla copertina del volume, così che ognuno si sarebbe sentito super imbarazzato mentre lo comprava in fumetteria!! Vuoi questo?!

    D: Nel volume 23, la parte dove dice "Abbiamo raccolto dei fiori per lei" con la sfx che dice "Fioriiii!!" Sì, quella parte. Non sembrano i fiori di Jango disegnati decisamente male? E fiori di Fullbody sembra che tu abbia solo tagliato degli angoli! HMPH! Che significa?!
    R: NON ESSERE PRESUNTUOSO!! Ho tagliato gli angoli di entrambi!! Ok, ecco come disegno le rose: triangoli, triangoli, triangoli, più triangoli e ancora più triangoli... Voilà! Una magnifica rosa!

    SBS_volume_24



    Volume 25
    D: Ragazzi e ragazze di tutta la nazione, unitevi! Vediamo, chi dirà il titolo oggi? Ah, che ne dici? Eiichiro kun!! Huh? Cosa? Vuoi che lo diciamo insieme a te? Okay!! Buona idea!! Bene ragazzi, gridiamolo tutti insieme alla fine del conto alla rovescia di tre... due... INIZINO LE SBS!! (ora fate tutti altrettanto!)
    R: SPLRAAAAAH!! AAAAAH!! AAAAH!! Mi sono morso la lingua. Maledizione, ho perso la mia occasione!

    D: Hello, Oda sensei! Ecco di seguito la domanda. A pagina 28 del volume 18, è un orecchino quello che si vede sull'orecchio sinistro del gatto di mare? Come mai? Ti prego di dirmelo.
    R: Uhmmm. Quello è il pelo dell'orecchio (mimige). Sulle note collegate, provate a dire questa frase tre volte velocemente: "Migimimi, migime, migime, migimimi" (orecchio destro, occhio destro, occhio destro, orecchio destro). Difficile, non è vero?

    SBS_volume_25



    D: Hello!! Odacchi!! Pensi che il 6 febbraio possa essere una buona data per il compleanno di Robin? (Ni=2; Ro=6).
    R: Ah, sì. Mi piace come suona.

    D: Una domanda per Oda sensei!! Tempo fa, i nobili inglesi si chiamavano l'un l'altro con il titolo onorifico "Sir". E' da questo che deriva il "sir" di Sir Crocodile?
    R: Ne sei SIRpreso? (ottimo).

    D: One Piece, volume 24, pagina 184! Perchè mentre Usop ripara la barca e si colpisce il dito medio con il martello, nella vignetta successiva è il dito indice a essere ferito?!
    R: ...Ah bè, pensalo come a un palloncino. Per esempio, se hai un palloncino lungo, quando lo schiacci sull'estremità destra, l'estremità sinistra si gonfia. Se tu colpisci il dito medio di Usop con un martello (whaam!) la punta del suo dito indice si gonfierà. Capito?

    SBS_volume_251



    D: Aaah, hello, hello, Oda sensei! Nami dice qualcosa tipo "Tornado Tempo" molte volte quando usa il suo Clima Tacts, ma che diavolo significa "Tempo"? Ti prego dimmelo!
    R: Tempo significa tempo in italiano (nel manga viene usata la parola in italiano e non in inglese) . Tempo. Mi piaceva come suonava la parola.

    D: Se Mr. 3 ha un frutto del diavolo, perchè galleggia sull'acqua nel volume 19 a pagina 185?
    R: Ci sono state un sacco di reazioni... Non crederesti quante lettere mi sono arrivate su questo. Ma voi ragazzi mi sottovalutate... C'è una ragione esatta per questo. E' successo che sotto il corpo di Mr. 3 c'era un pezzo di "Incredibile Legno Galleggiante". Ecco perchè galleggiava così incredibilmente. Lasciate che vi dica che normalmente il potere di galleggiamento di una persona è di 3 Pukas, e un lottatore di sumo può raggiungere i 5 Pukas. Ma un bel giorno, un pezzo di "Incredibile Legno Galleggiante" ha raggiunto i 13 Pukas, record mondiale stabilito dal maestro del galleggiamento Pukayama Ukijirou.

    Mr_3_galleggia_in_acqua



    D: Hello, Oda sensei. Ho bisogno di chiederti una cosa che ho notato. Il nome di Iena Bellamy è ispirato al pirata del Nord America Samuel "Black Sam" Bellamy?
    R: Sì, è corretto. Samuel Bellamy, proprio lui. Si dice che fosse un grande pirata ai suoi giorni, e che amava parlare molto. Invece di iena, lui era più un leone nel suo modo di parlare.

    D: Saluti! Perchè Zoro porta le sue spade alla sua destra quando di solito le tiene alla sua sinistra?
    R: Uhhh... Perchè se Zoro non ha qualcosa di pesante alla sua destra potrebbe pendere verso sinistra (ah). Oh, proprio così. Ora io ho una domanda per te. Nel volume 21, capitolo 194, perchè Zoro ha le sue spade alla sua sinistra in ogni singola vignetta? E perchè a pagina 154 i foderi delle sue spade sembrano scomparsi? Ora, è vero che gli errori in questo capitolo erano così tanti che anche i lettori hanno fallito nel scriverli tutti e nel rimproverarmi per essi? Sì, è vero. E' vero che non ho corretto un solo pannello per la stupida ragione che c'erano troppi pannelli da correggere? Sì, è vero. E ora una poesia (haiku):

    Hmmm, Oda sensei. Sembri molto stanco anche oggi.

    Il tempo è bello. Sensei, grazie mille per il tuo tempo. Sei il benvenuto.

    D: Ho una domanda molto seria per Oda sensei. Come mai, nel manga, ovunque vai, ognuno parla sempre la stessa lingua?
    R: Perchè il manga è qualcosa dove si raffigurano i sogni di ognuno.

    D: Dov'è Villa? Nel volume 11 c'era un colpo di stato (una ribellione), nel capitolo 228 è una città allegra. Cosa è successo?
    R: Oh, bella osservazione. 400 anni fa quando Noland la visitò, Villa era una cittadina allegra, ma in questi giorni è diventato un paese violento e pericoloso nel bel mezzo di una ribellione. Ma non è davvero importante cosa sia successo a Villa, quanto cosa è successo nel mondo in tutto questo periodo. Penso che capirai cosa intendo nel prossimo futuro. Non è grande come Alabasta, solo una piccola nazione della Grand Line.

    D: Oda sensei, ho visto il film "One Piece Creature Island, il regno di Chopper". E' molto, molto divertente. Il film che è stato mostrato con quello è "Il calcio re dei sogni" aveva un personaggio chiamato "Odacchi" e sono rimasto molto sorpreso nel vederlo. Oda sensei, ma la tua faccia è davvero così?
    R: Sì.

    D: Hello, Oda sensei. Leggendo l'ultimo One Piece, ho notato che Sanji ha le gambe pelose. E io pensavo, se è biondo i peli delle gambe non dovrebbero essere così evidenti. Sono un grande fan di Sanji, quindi devo dire che non mi piace che Sanji abbia le gambe così pelose. Oda sensei, ti prego di fare qualcosa per questo (dal profondo del mio cuore).
    R: Ma è peloso. Lo sai, anche Chopper lo è! Bene, è tempo di finire le SBS! Al prossimo volume!!


    Edited by Flax - 6/11/2017, 11:30
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    diego sabre ♥

    Group
    Member
    Posts
    38,467
    Location
    Verona

    Status
    Anonymous
    Volume 26
    Oda: Uhm... nella sezione delle SBS di qualche volume fa, molti hanno domandato riguardo alle versioni tradotte in altre lingue di One Piece. E' abbastanza sorprendente che io, l'autore, non abbia idea in quali nazioni One Piece sia pubblicato. Quindi, ho chiesto al dipartimento internazionale delle pubblicazioni Shueisha di scoprirlo per me. Ringrazio tutti quelli che mi hanno aiutato. Sotto c'è la lista delle nazioni e delle lingue in cui One Piece è pubblicato a ottobre 2002. Non potete comunque comprare queste versioni in Giappone.

    11 nazioni: Taiwan (mandarino) - Korea (koreano) - Singapore (mandarino) - Francia (francese) - Spagna (spagnolo) - Brasile (portoghese) - Hong Kong (cantonese) - Thailandia (thai) - Malaysia (malay) - Italia (italiano) - Germania (tedesco). Ci sono poi 4 nazioni dove hanno pianificato di pubblicare One Piece dal 2003: Indonesia (indonesiano) - Svezia (svedese) - Danimarca (danese) - Messico (spagnolo).

    Questo è quello che mi hanno detto. Sorprendente, non è vero?

    Oda: Nelle versioni straniere, alcuni nomi dei personaggi principali hanno un suono davvero interessante. Diamogli un'occhiata. Alcuni sono molto strani.

    SBS_volume_261



    Oda: Per quel che riguarda l'anime, è disponibile già a Taiwan, Hong Kong, Indonesia, Thailandia, Singapore, Italia e Grecia. Quindi Rufy e gli altri stanno parlando nelle lingue di queste nazioni! Voglio vederli...

    SBS_volume_262



    Oda: Nazioni differenti hanno una ortografia differente, ma molti di loro hanno una pronuncia simile, quindi ho preso solo quelle che avevano un suono unico e li ho messi nella lista (nota: riferito alla lista precedente. Ad esempio se si guarda la Germania si può notare come tranne Usop gli altri nomi sono molto simili alla pronuncia della traduzione italiana). Non ho incluso Nico Robin perchè non è ancora apparsa in alcuni volumi che si trovano in queste nazioni. Chiaramente sono indietro rispetto alle uscite giapponesi. A proposito, qualche volta ricevo posta da lettori che abitano in questi paesi, ma non so leggere le loro lettere (d'oh!). Ma posso sentire i loro sentimenti, quindi sono felice. Grazie.

    One Piece in varie lingue. Le molte facce di One Piece!
    SBS_volume_263


    L'angolo "Non Buono!":
    SBS_volume_264


    Oda: Sulla sinistra c'è la cover inserita per il volume 10 della versione francese. Parla di come io e Sazae san siamo coetanei. Di certo, i lettori francesi non conoscono Sazae, così hanno aggiunto una spiegazione sotto. Mi dispiace per questo, di dovervi far scrivere tutto questo... d'ora in poi, starò più attento e proverò a essere meno petulante. (Sì!) Ora, guardate a destra, sono sorpreso... hanno tradotto anche le SBS... un ottimo lavoro... anche i mini giochi hanno attraversato il mare. Ora tutti i bambini del mondo potranno dire "Oh, questi giapponesi sono così sciocchi". Ok, siete lo stesso nostri compagni (nakama).

    SBS_volume_265


    Oda: Oh... è inglese. Questa è la versione americana. E' successo solo di recente, inizia nel novembre 2002, Shounen Jump Weekly si trasformerà in Shonen Jump ed entrerà nel mercato americano. La linea della rivista comprende: Dragon Ball, Yu-Gi-Oh!, Sandland, Shaman King, Naruto e One Piece. Oh, mi chiedo come sarà. Proprio così! Non solo vedrete One Piece in molte nazioni, ma potrete anche vedere molte altre serie manga giapponesi. Non riesco ad aspettare di vedere cosa succederà in futuro, anche se probabilmente io starò ancora facendo sempre la stessa cosa. Bè, le speciali SBS International Investigation Committee sono finite. Dal prossimo volume le stupide, divertenti SBS torneranno. Al prossimo volume!!


    Volume 27
    D:Oda-sensei!! E' male! Orribile! Le SBS stanno iniziando! ........Ah! ........ Aaaaah! Sono già iniziate... Le SBS sono iniziate (piange).
    R: Non piangere. Seriamente. E' comunque il tempo per le SBS.

    D: Felice di conoscerti. Odacchi, ho trovato qualcosa di sorprendente! Marimo Balls (cespugli d'alghe) crescono di 10 cm all'anno. Possono crescere al massimo fino a 30 cm in tre anni. Apparentemente crescono meglio più luce solare hanno, quindi la testa di Zoro dovrebbe diventare grandissima, poiché dorme sul ponte...
    R: Cosa... davvero? E' orribilie! 10 cm in un anno?! Allora è... un metro in 10 anni?! Ah... è molto figo... davvero... Marimo Balls diventano così grandi... non vedo l'ora che passino 10 anni... Ah, aspetta! E' una persona.

    SBS_volume_271



    D: Voglio dire questo a Sanji! Perchè usi "san" per Nami, che è più giovane, e "chan" per Nico Robin che è più grande? Normalmente non dovrebbe essere il contrario? Hey Sanji-kun, è scortese chiamarla Robin-chan!
    R: Già. Proprio così. Cos'é? Forse Nami è un comandante per natura che lui la chiama così per questo. Ma ad ogni modo, l'età non importa, perchè loro sono tutti liberi. Probabilmente fatto proprio a caso.

    D: Oda-sensei, hello!! Ti prego dimmi i profili di Smoker e di Hina. Sono entrambi capitani e dallo stesso tempo, ma hanno anche la stessa età? O forse il successo non ha nulla a che fare con l'età?
    D: Guten Tag! Oda-sensei, dimmi quali sono l'età di Smoker e Hina? E pensavo possa essere buono se Smoker fosse nato il 14 marzo (Giorno Bianco) e Hina il 3 marzo (Hinamatsuri). Tshus.
    R: Li ho introdotti insieme. Compleanno? Sì, ok. Smoker ha 34 anni e Hina 32. Sono entrati in Marina insieme, ma Hina era un elite. Smoker era un ribelle che non ascoltava mai i superiori. Si potrebbe dire che si sono aiutati l'un l'altro. Smoker fu licenziato e Hina lo salvò. Ma comunque, entrambi hanno mangiato un frutto del diavolo, quindi sono due forze importanti per la Marina, e una delle ragioni per cui sono diventati Capitani così giovani.

    D: Ho una domanda per Oda-sensei. Nel capitolo 212, quella piccola cosa attaccata alla nave Full è la Billower Bike? Questo significa che va sopra l'acqua, giusto? Che specie di bici è?
    R: Attualmente serve sia per la terra che per l'acqua. Billower deriva da billow (una grande onda), è la ragione è perchè le ruote sono insolitamente larghe. La userò davvero uno di questi giorni. Mi chiedo quando sarà?

    D: Ho una domanda per Oda-sensei. Sono sempre alla ricerca di Pandaman, ma chi è quel tizio che lo insegue sempre? E cos'é quella cosa che stringe sempre in mano?
    R: Eh? Chi è quel tizio? Lui è TOMATO GANG. Sì, è Tomato Gang. Non c'é altra risposta. Lui riscuote i debiti. Rincorre sempre Pandaman affinché lui paghi i suoi debiti. Stringe "qualcosa come una pistola" nella sua mano.

    SBS_volume_272



    D: Odacchi!! Heso! Nel volume 25, dopo che Bellamy è stato sconfitto, quel completo Shoujou stava indossando "Cyberpanda", cos'é?
    R: Cyberpanda è un prodotto falso come Dosko1 Panda, ma è più costosa che la vera Dosko1 Panda. Sta attento.

    Moji: Grande, fantastico! Dovremmo festeggiare, capitano?!!
    Bagy: Vuoi dire che non lo stiamo già facendo?!!

    D: Bagy dice Yaraideka! prima di festeggiare, ma esattamente cosa significa? Ho sempre pensato che fosse un errore, ma mia madre mi ha detto che significa "festeggiamo", e mi ha convinto. E' una specie di dialetto?
    R: Hmm. In questo momento è una domanda popolare. Se devo spiegarlo in termini semplici, è un dialetto. Un vecchio dialetto di Tokyo. Probabilmente hai sentito "te yandei!" che significa "cosa stai dicendo!!". La gente di Edo ha davvero poca pazienza, quindi "yaraideka" significa "come non potremmo?!" L'ho sentito da un mio buno amico che vive nell'area tradizionale, quindi non penso sia sbagliato. Stavo pensando di fare i "Edokko Pirates" (pirati bambini di Edo). Sarebbe divertente farlo. Un giorno.

    D: Hi, Odacchi! Ho sentito da un amico, che apparentemente il Sokotsuya (persona noncurante) che fa la voce di Karl è Hirata Hiroaki, che fa la voce di Sanji. E' vero?
    R: Sì, è Hirata-san che fa anche Sanji. E Ciglione da Alabasta è fatto da Yamaguchi, la voce di Usop. Nell'anime se Sanji e Zoro non appaiono, allora i doppiatori non hanno battute. Quando questo succede loro giocano (ride) come provando a fare versi di animali. Ma non usano i loro veri nomi nei credits, quindi usano nomi come Sokotsuya. Ma ascolta attentamente gli animali. Se il nome della voce dell'attore è Sokotsuya, è uno dei "Cappello di Paglia" che lo sta facendo.

    D: Buona mattina... Uhm... volume 25, capitolo 235, pagina 174. Ho letto questo "MARRON!!!" (parola francese per castagna). Sono sicuro che altri lo abbiano letto in questo modo. (Perchè è una castagna. Ed è Cricket. La sua testa)... Come hai potuto farlo "Marron"?
    R: NO. Che stai dicendo? Avanti... il tema della saga di Jaya? Lo sai? E' "A MAN'S ROMANCE"!! Ah. E' così figo. Che marron... è del tutto sbagliato. Non c'é nulla riguardo il marron o castagne. Lo dirò chiaramente questa volta. Il tema della saga di Jaya è "A MAN'S MARRO... ROMANCE!!!"

    D: Oda-sensei, hello!! Stavo cercando in questo libro riguardo a dei mostri, e ho trovato questo mostro scimmia cinese chiamato Shoujou. Viene da quello il nome di Shoujou (Orangutan)?
    R: Hmm. Suppongo tu abbia seguito questa traccia. E' scritto diversamente in giapponese, e lo fa indicare come una cosa mostruosa, ma è più comunemente conosciuto come orangutan. Sì, esattamente così. Oh, e anche Mashira è così. I giapponesi di solito chiamano le scimmie "mashira".

    D: Hello. Sono un grande fan di Nami. Quindi ecco una domanda! Nami indossa un braccialetto anche quando fa il bagno (volume 23). Pensavo che dovrebbe essere molto importante, così ho guardato tutti i volumi, e lei lo indossa fin da quando hanno lasciato il villaggio di Coco. E, sorpresa, Nojiko lo indossava prima!! Nojiko lo ha dato a Nami quando hanno lasciato il villaggio?! Ci deve essere qualche segreto d'affetto tra sorelle lì... sniff sniff? Ad ogni modo, dimmelo ti prego!!
    R: Sì, è quel braccialetto. La mattina della loro partenza (volume 11) il braccialetto ha lasciato il braccio di Nojiko. Nami sulla mano sinistra ha il braccialetto che le ha dato la sorella. Non hanno lo stesso sangue, ma Nami è sempre la sua famiglia.

    D: Può essere improvviso, ma amo colorare. Oda-sensei, ti prego incrementa il numero di spazi da colorare per i sette personaggi principali! (un sacco di loro, ti prego!)
    R: Oh! Ami il colore? Sì, è divertente colorare. Credo non ci siano stati molti spazi da colorare. Ne farò uno. Prego, vai a pagina 166. Dico questo agli amanti del colorare, ma il nero è già pieno negli spazi, perché non è roba fatta per essere colorata. Mi spiace. Se hai una richiesta di quale figura vuoi colorare, vai avanti. Ci vediamo al prossimo volume.


    Volume 28
    D: Hello, Oda-sensei. Ascolta, sto per dirti il mio sogno. Voglio diventare un animatore a causa di One Piece. Quindi, con la speranza di diventarlo, lasciami dire QUELLE PAROLE! Ti prego!!! Ora... "Lettori di One Piece! LE SBS STANNO INIZIANDOOO!!" Ah, finalmente. Grazie mille.
    R: Fgah!!... fngah!!... daa!!!....... haahaa... E' pericoloso... non riesco a togliere il dito dal naso. Tutti voi, state attenti quando vi mettete le dita nel naso! Che inizino le SBSSSSS!

    D: Ho una... solo una... domanda per l'onorevole (no, davvero) Oda Eiichiro-sama. Posso farla? Cosa? Ok? Yay!! Allora lascia che ti domandi. A CHE SPECIE APPARTIENI?
    R: UMANA, IDIOTA. PROSSIMA!!

    D: Ehi! E' improvviso, ma vengo con il nuovo attacco di Rufy. Penso che lo farò proprio a Odacchi, quindi ti prego di prenderlo. GOMU GOMU NO GOMUUUU!! Com'era?
    R: Waaa. Fa male... hmmmm... era tipo... GOMMOSOOO! Sì. Questa reazione... era abbastanza buona? Comunque, passerò alla prossima domanda.

    D: Hello! Oda-sensei! In una SBS del volume 25, hai detto "I manga servono per disegnare i sogni delle persone." Ero molto motivato da queste parole. Ma c'é qualcosa di sbagliato. Il mio sogno è vedere Nami nuda, ma non è mai stato disegnato. Sai perché?
    R: Nami nuda, eh? Noi tutti vorremmo vederlo. Era in bagno prima. Maledizione!! Seriamente. E Bibi era coperta da quello stupido asciugamano!! E' un'emergenza. Tenterò ancora nell'angolo della camera la prossima volta!

    D: La capacità di crescita delle parti del corpo di Nico Robin è 200 hana hana. Giusto? (hana hana no mi è il frutto di Robin)
    R: Già. Qualcosa del genere.

    D: Oda-sensei!!!! Mio padre mi ha detto "One Piece è uno STRANO manga", allora io ho detto "NO!! ONE PIECE E' UN GRANDE MANGA!!". Quasi. (davvero).
    R: Cosa?! Quello è un urlo silenzioso!! Perché non lo dici gridando più forte? Tutti, ripetete dopo di me!! "ONE PIECE E' UNO STRANO MANGA!!" Whoo hoo! E' sorprendente.

    D: Oda-sensei e i personaggi di One Piece dicono spesso la parola "Spirito", ma cos'é esattamente questo Spirito?! Non capisco. Ho cercato nel dizionario e... non c'era nulla! Gli altri lettori lo hanno capito? Ti prego di dirmelo!
    R: "Spirito" è "sentire fortemente qualcosa". Quando qualcuno spera per qualcosa fortemente, questa succede. Queste persone sono affascinanti.

    D: Yo! Odacchi! Non riesco nemmeno a fare i compiti, perché penso troppo a questa cosa, quindi ascolta! Hai detto in qualche SBS che tu qualche volta fai le stesse espressioni dei personaggi che stai disegnando. Non sapevo che gli occhi di Oda potessero USCIRE DALLA TESTA.
    R: Certo. E' la mia specialità. Quando sono molto sorpreso, loro volano via. Il mio record personale è di 18 Yaaarghs. Il record mondiale è di 84 Yaaarghs. Molti stanno lavorando duramente per batterlo.

    D: Gli "Shichibukai" (Flotta dei 7) sono ispirati ai corsari, che erano usati dall'Inghilterra e dalla Francia come ultima risorsa per contrastare la Spagna, la maggior potenza di quel tempo, lasciando ai pirati la libertà di razziare le città spagnole dando in cambio al governo una parte del bottino?
    R: Hah!! Una domanda seria (piange). Sì! Corsari! Semplicemente chiamati "pirati con licenza" sono veramente esistiti in passato. Per la nazione di provenienza erano eroi. Per le altre nazioni erano sciacalli. Quando guardi indietro alla storia, la ragione per cui i pirati non erano genericamente "criminali" è a causa di questi pirati eroi. Ma questo non stabiliva se fosse una cosa giusta o sbagliata. I pirati sono pirati. Se il crimine era troppo grande, poteva essere confuso con giustizia.

    D: Hello, Oda-san! Volevo chiederti questo, hai presente Barbabianca, volume 25, pagine 158-159? Quello che volevo chiedere riguarda quelle infermiere. Perchè indossano pantaloni con impronte di leopardo? E' solo una coincidenza? O a Barbabianca, l'uomo più forte al mondo, Edward Newgate, piacciono le impronte di leopardo? Ti prego di dirmelo, Oda-san.
    R: Le impronte di leopardo hanno quella specie di... sensazione selvaggia... non è grande? Oh, e ho sentito che ci sono molti più ospedali dove le infermerie indossano pantaloni... "E' triste. Ora sto per piangere... ", disse Barbabianca. Lui vorrebbe che tutte le infermiere si vestissero così!! Che tizio birichino!!

    D: Hey, Oda-sensei!! Voglio diventare un artista manga, e voglio mandare il mio lavoro al Jump, ma c'é qualcosa su cui sono confuso... Devo usare le tonalità di colore o qualcosa di speciale simile a quello? Dove li vendono? Ti prego rispondimi seriamente!! Un principiante che aspira a diventare un artista di manga.
    R: Sì. Mi arrivano un sacco di domande simili a questa. Penso che dovrò fare una pagina con le istruzioni basilari di un manga uno di questi giorni. Puoi comprare il necessario per un manga in un negozio. Vai in un negozio d'arte. Anche le persone che troverai lì saranno in grado di dirti quello che serve.

    D: Sono una scimmia? O sono un "saruagari"? (pirati di Mashira)
    R: Saruagari. Tutti i lettori di One Piece sono saruagari!!! Non vi piace? E' un complimento. Non so neanche cosa significhi.

    D: Hi!! Eiichi! Hai detto nel volume 27 che la saga di Jaya era "A man's romance (l'avventura di un uomo)"?! Come donna di 18 anni, come definiresti la mia "bruciante passione per l'avventura" e i miei "infiniti sogni"?! E tutto il sangue mi va alla testa quando leggo il tuo manga!!! Prenditi la tua responsabilità!!! Ti prego prenditi la responsabilità e includi anche le ragazze.
    R: A woman's romance? No, è un pò complicato. La parola "uomo" è spesso usata come aggettivo. Le donne davvero abili hanno "uomini" dentro loro stesse. Puoi chiamarli "chic". Quindi lo griderò ancora una volta: Uomini e donne possono usare "A MAN'S ROMANCE!!" Le donne sono incluse!!

    D: Felice di conoscerti, Oda-sensei <3. Ho una domanda. All'esame di scuola superiore mi devono chiedere chi ammiro di più, e ho detto ai miei genitori che potrei rispondere "Rufy". Allora loro mi hanno detto di no, perché è imbarazzante. Io ammiro Rufy sul serio!! Oda-sensei, di qualcosa ai miei genitori, ti prego!
    R: Ouou!! Mamma, mamma!! Come osi?!! Tu... già, saresti imbarazzata se rispondessi che ammiri Rufy.

    Ci vediamo al prossimo volume!!


    Volume 29
    D: Alla persona che ha risposto "PERCHE' L'HO FATTO COME ME" quando gli hanno chiesto "Perché Zoro è così figo?" alla Jump Festival del 2003, con la voce imbarazzata dell'attore Nakai Kazuya che doppia Zoro... VIENI FUORI DA LI' SUBITO. Sei fuggito, Eiichiro Oda...? Ora posso finalmente iniziare le SBS con il mio cuore in pace. Quindi... SBS, INIZIATE!!
    R: ... Da allora è passato così tanto tempo, non me lo ricordo. Quando dici Jump Festival, intendi l'evento che Jump tiene ogni anno alla fine dell'anno, giusto? Si tratta di un grande evento annuale, quindi è interessante. In due giorni, ci vanno più di 100.000 persone. Quest'anno c'era anche un musical su One Piece. Fantastico. Bene allora, che inizino le SBS.

    D: Hello, Oda-sensei!! Mi sono sempre chiesto, tutti i capitani e gli altri gradi dei marine al Quartier Generale della Marina sono differenti dai capitani delle basi della Marina? Sono più forti, o cosa?
    R: Sì. Sono differenti. I marine del Quartier Generale sono come una super elite della Marina. Quegli uomini che sono apparsi nell'assemblea del volume 11 nel Quartier Generale hanno il grado di tenenti e sottotenenti, ma se il capitano di base Morgan mano d'ascia o il capitano di base Nezumi (da dove proviene Nami) fossero al Quartier Generale starebbero tra quegli uomini. I gradi del Quartier Generale e delle basi standard hanno tre gradi separati e diversi, si potrebbe dire. Il capitano di una base sarebbe al Quartier Generale un tenente, e un comandante di una base sarebbe un sottotenente.

    SBS_volume_291



    D: AHH AHH AAAAAAHH AHH (dalla regione del nord, Sada Masashi)
    R: AAHH AAAAAHH AAAHH AHH AAHH AAHH AAAHH. RURURU?!! VA BENE, E' ABBASTANZA!!! Che cosa sto cantando? Ma amo questa canzone che proviene dal nord.

    D: Felice di conoscerti!! Mi diverte sempre leggere One Piece. Quando sono al lavoro, di solito ascolto la radio e l'altro giorno sul Nippon Broadcast al Kitano Makoto's Quiz Corner, ho sentito di una specie di strana neve caduta in Francia. Era neve rosa!! Lo sapevi di già e lo hai inserito nella storia di proposito?
    R: Hmm, neve rosa. Sì, lo sapevo. E' causata da delle piccole particelle di sporco nell'atmosfera, nello specifico ferro, che è di colore rosso. Allora quando nevica, può trasformarla in rosso o rosa. Ho sentito che ne era caduta in Francia. Ci sono anche registrazioni di neve gialla. E' divertente come l'inquinamento nell'atmosfera possa creare queste scene fantastiche.

    D: Hello, Oda. Ho una domanda riguardo i sacerdoti di Skypiea. Gedatsu (essere liberato dai desideri terreni), Shura (una divinità buddista), Satori (illuminazione, comprensione), e Yama (un'altra divinità buddista)... Poichè è la terra di dio, hai dato loro dei nomi da concetti religiosi? Inoltre, se non ti preoccupa, potresti dirci da dove viene il nome di Ohm? Grazie molte!
    R: Sì, è proprio così. Io non sono molto religioso. Ohm viene da una parola sacra della fede induista, che è scritta come vedi sotto. Le mie scuse a tutte le persone religiose.

    SBS_volume_292



    D: Hello. Felice di conoscerti, Oda! Mi sono chiesto questo per un pò. Nel volume 22, capitolo 198, quando Crocodile tiene Bibi per la gola, Bibi dice: "Questa nazione... Io...". Nel volume 23, capitolo 216, quando Bibi sta facendo il suo discorso, dice "Voglio ancora viaggiare con voi, ma amo questa nazione!!!" E' questo quello che stava dicendo prima?! Ecco. Ho certamente ragione.
    R: Sì. Grazie per aver letto così attentamente. Ecco com'é. Bibi ha sempre provato questo sentimento. Ma, il boato della ribellione ha sommerso i sentimenti della principessa. Nell'ultima scena, i cittadini che erano spaventati devono essere stati felicissimi di sentire Bibi dire qualcosa di simile (lacrima). Che grande storia. Sì... sì.

    SBS_volume_293



    D: Sulla Grand Line, non puoi usare la bussola, giusto? Allora nel volume 24, capitolo 218, quando Robin chiede "Il Log Pose va bene?" perché Nami risponde "Sempre dritto, verso nordovest!!"? Se non puoi dare una risposta soddisfacente, salta in una piscina piena di ghiaccio.
    R: Uh, è estate ora. Vediamo. Sulla Grand Line, puoi dire in che direzione andare quando sei sulla terra. Sull'isola precedente, Nami confermò che la prossima isola era in direzione nord-nordovest, e da allora hanno seguito quella direzione, lei ha detto questo. Io non salto dentro niente.

    SBS_volume_294



    D: Nell'anime di One Piece quando Sanji dice "Naaami-swaaaan <3 ", prova a dire "Nooomi-soooon". Suona esattamente uguale! Usalo con i tuoi amici!

    Tu: "Nooomi-soooon." Cosa ho detto? Amici: Naaami-suaaan. Tu: Bzzt. Ho detto "Nooomi-soooon." Dì "Nami-san" or "Noumiso" ai tuoi amici che devono scegliere quale hai detto. Continua per sempre (no realmente).

    R: Okay. Grazie. Lo farò per il resto della mia vita.

    D: Nel capitolo 251 (volume 27) pagina 91, dove c'é il rumore "Shakin" (sfx), Usop sta facendo la posizione finale del Kamen Rider? Oda, quanto ti piace Kamen Rider?
    R: Lo conosci? Guardavo sempre Kamen Rider quando ero un bambino. In origine era adattato dal manga di Ishinomori Shotaro-san, credo sia finito ora.

    SBS_volume_295



    D: Se Zoro e Sanji facessero uno scontro serio, chi vincerebbe? Zoro ha sconfitto Mr1, quindi... lui è più forte, giusto...?
    R: Whoa! E' stato sorprendente... pensavo avessi detto "Se Zoro e Sanji facessero uno scontro del cazzo" (gioco di parole dove serio e cazzo hanno una assonanza). Devi stare attento a quello che dici. Qualcuno potrebbe sentire qualcosa di totalmente sbagliato... Okay, arrivederci alla prossima volta!!


    Volume 30
    D: Benvenuto a casa, mio <3 amore. <3 Vorresti pranzare? Fufufu. <3 O fare un bagno? Fufufu. <3 O forse <3 preferiresti <3 fare... IO? Co...?! No?! Iniziano le SBS?...Oh. Okay... INIZIANO LE SBS!
    R: Okay, che inizino. (disinvolto)

    D: Mr Oda! Nel volume 22, 1° pannello di pagina 142, hai disegnato il Poignee Griffe, ma perché c'é scritto "Pandaman" sopra? Pandaman è una persona importante (è anche una persona?!) nella storia di Alabasta? Ti prego di dirmelo!
    R: Un grande applauso! Clap clap clap. Ben fatto nel trovarlo. Anch'io mi ero dimenticatodi averlo disegnato lì. Ma in ogni caso, sì, Pandaman non è nascosto solo nei disegni.

    SBS_volume_301


    La scritta Pandaman sul Poignee Griffe di Alabasta

    D: Oda! Non vorresti disegnare i sette protagonisti con la tua bocca? - firmato Shuuichi.
    R: No, non voglio! Smettetela di provare a farmi fare cose simili!

    D: Ho una domanda. L'altro giorno mentre ascoltavo la radio, ho sentito che non piove mai durante il torneo di Wimbledon in Inghilterra. La ragione di questo è che usano degli aerei jet per soffiare via le nuvole di pioggia. Comunque, facendo così si fa in modo che nelle aree attorno ci sia un sacco di pioggia. Ho immediatamente pensato alla Dance Powder sentendo questo. Sono completamente sorpreso che attualmente sia possibile per gli uomini controllare il tempo in qualche modo, ma era questa la base dietro la tua idea?
    R: Che piova o no è stata una questione di vita e di morte per gli umani fin dall'antichità, e molti hanno sognato il potere di controllare il tempo. La pioggia artificiale vista durante la saga di Alabasta è qualcosa che gli umani hanno già inventato in teoria. Comunque, costa moltissimo fare la pioggia, e c'é sempre la possibilità che piova esageratamente, così che la pioggia artificilae dovrebbe essere provata prima aldilà di ogni dubbio. La base specifica dietro la Dance Powder è lo ioduro d'argento, il quale, se bruciato, è capace di far crescere le nuvole di farle diventare più grandi. Che sostanza curiosa, non è vero?

    SBS_volume_302
    Nave che produce pioggia artificiale



    D: Caro Odacchi-sama, ti prego ti prego TI PREGO facci un foglio degli orari scolastici a tema One Piece! TI PREGO X 1000! Grazie molte!
    R: Un orario, eh? Sai, ne avevo fatto uno per uno dei primi volumi un pò di tempo fa. Ma oh bé, abbiamo guadagnato molti più lettori da allora, e ci sono state altre richieste per uno nuovo. Ora il problema è che il formato è probabilmente diverso da quello dei miei giorni da studente, quindi non sono sicuro quale stile potrebbe essere il migliore per voi ragazzi. Quindi per coloro che hanno tempo libero, mandatemi una copia del vostro foglio degli orari scolastici, e lo userò come riferimento per uno nuovo.

    D: Hello, la famiglia di un mio amico viene da Shibukawa e loro hanno un festival annuale dell'ombelico. Sono sicuro che Conis amerebbe parteciparvi, giusto?
    R: Festival dell'ombelico? Cosa include, la danza del ventre o qualcosa di simile? In ogni caso, tutte le persone del cielo amerebbero parteciparvi! Anche Ener!

    D: Perché tutti i personaggi carini di One PIece hanno grandi tette? Le tette grandi non sono l'unica cosa che ha una donna, sai! Sono sicura che Sanji più di tutti capirebbe cosa voglia dire.
    Sanji: Hai assolutamente ragione, miss. LE PERSONE SONO DEFINITE DAI LORO CUORI!
    Oda: Ah, Nami indossa un bikini.
    Sanji: NNNNNNNAAAAAAAAMMMMMMMIIIIIIIII!

    D: Yo, Oda-sensei! Ho una domanda sui frutti del diavolo di tipo rogia. Nel capitolo 280, Ener dice che "Paramisha devono conservare la loro forma originale..." Significa questo che gente come Crocodile, Ace o Smoker, che possono liberamente cambiare la forma del loro corpo hanno un frutto del diavolo tipo rogia? Se non mi rispondi, non ti lascerò andare al bagno! Dovrai cagare fuori!
    R: Io non andrò a cagare fuori. Sei così rude. Parlare di cacca. Ma in ogni caso, poiché questa è una gran bella domanda, lasciami suddividerli semplicemente.

    Paramisha (superumano): gomu gomu, bara bara, sube sube, bomu bomu, kilo kilo, baku baku, mane mane, hana hana, supa supa, ori ori, toge toge, bane bane.

    Zoan (animali): ushi ushi modello bisonte, hito hito, tori tori modello falco, mogu mogu, inu inu, uma uma.

    Rogia (elementi/natura): moku moku, suna suna, mera mera, goro goro.

    Abbastanza chiaro, giusto? Il tipo rogia permette all'utilizzatore di cambiare la sua forma originale, definitivamente su un altro livello confrontati con gli altri frutti del diavolo.

    D: In One Piece sono tutti così alla moda, ma anche tu sei alla moda, Oda-chan?
    R: Certo. Un uomo deve mostrare il suo meglio ogni giorno. I miei capelli sono in uno stile di "libera crescita" che accentua un senso naturale. I miei vestiti sono stracci raggianti adatti a tutte e quattro le stagioni. Niente cinture per me, che limiterebbero la mia vibrante gioia di vivere. E confortevoli infrandito anche quando entro negli hotel di lusso.

    D: Ho una domanda. Nel volume 27, pagina 130, Sanji dice come ottenere l'acqua in una cucina di fortuna se la pentola dentro si riempie con goccioline di vapore, ma esattamente come funziona questa tecnica di sopravvivenza? Ti prego di dirmelo ora.
    R: Oh, qui c'é un diagramma su come ottenere acqua dal vapore. Sistema tre pentole come nella figura. Useremo acqua di un fiume. L'acqua nella pentola 2 è più fredda del vapore che sale dalla pentola 1. Il vapore che sale, dopo che si è raffreddato, si trasforma in goccioline d'acqua e cade nella pentola in mezzo, dandoci acqua potabile e pulita. Ora che lo sai, sarai capace di fare acqua ovunque!

    SBS_volume_303



    Oda: ... ... ... Il mio risultato. E' meglio non disegnare con la bocca. Ora vi prego, non chiedetemi di farlo ancora. Shuuichi-kun, i miei denti davanti mi fanno male ora! Stanno per rompersi! Arrivederci al prossimo volume!

    SBS_volume_304



    Volume 31
    Oda: INIZIANOOOOOOOOO LE SBS! (DON!) Woohoo! L'ho detto! Alla fine l'ho detto! Oh, sono sopraffatto dalla gioia! Scommetto che voi tutti pensavate che mi fossi arreso ultimamente, non è vero? Ahah, bé siete ancora troppo inesperti. Stavo solo cercando la chance perfetta da sempre. Ahh... questo è grandioso. Non sarete mai più in grado di prendermelo! Attaccatemi se avete coraggio!

    D: Oda-sensei, c'é una cosa che mi chiedo quando guardo One Piece. Perché Rufy, Zoro o gli altri non hanno peli sotto le ascelle? Io sono più giovane di Rufy e ho già una GIUNGLA LAGGIU'. Seriamente, perché non li hanno?
    R: Ti sembra bello disegnarli? Voglio dire, se è quello che la gente vuole, disegnerò qualche grosso cespuglio.

    D: Cosa significa il nuovo attacco di Zoro "Cannone da x-libbre"?
    R: Gli attacchi "Cannone da 12 libbre" e "Cannone da 24 libbre" si riferiscono ai cannoni che possono sparare le palle di quel peso. 12 libbre può sembrare non molto, ma il cannone necessario per spararle deve essere pesante più di una tonnellata. (1 libbra è circa mezzo chilo). Non dovete confonderli con il "fond de veau". Quello si usa nella cucina francese. (Fond de veau è la pronuncia pun in giapponese di "x-pondo hou", lo spelling per "x-pound cannon").

    31A



    D: Hello, Oda-sensei! Leggo sempre il manga con grande piacere. Potrebbe sembrare inatteso, ma c'é qualcosa che devo semplicemente chiederti. E riguarda l'immagine qua sotto. "Aww, non è lo stupore di Chopper e la sua testa così carina..." NO, ASPETTA! La mia vera domanda è... "LE CORNA DI CHOPPER NON DOVREBBERO ESSERE ATTACCATE AL SUO CAPPELLO! DOVREBBERO ESSERE ATTACCATE ALLA SUA TESTA! Ti prego, dimmi cosa è successo con questa immagine.
    R: Ah, ho ricevuto una montagna di lettere su questo, quindi lasciatemi dire a tutti voi... NON TUTTO QUELLO CHE SI VEDE CON GLI OCCHI E' LETTERALMENTE VERO. Fondamentalmente, in questa scena, Chopper era COSI' sorpreso che si è sentito come se anche le sue corna stessero saltando via. Questo è quello che ci voleva trasmettere con questa posa sorprendente. Forse! Si potrebbe dire... Che quello è il suo stesso... unico stile... Rock! Ok, prossima domanda.

    31B



    D: Nella cover del capitolo 284, hai disegnato un'adorabile cane che fuma una sigaretta. Anche se sei Oda-sensei, non posso lasciar perdere. Stai provando a far venire a questo cane problemi di salute?!
    R: Oh... chiaramente, siamo stati del tutto negligenti su questa materia... siamo terribilmente dispiaciuti. Mi assicurerò di sgridare per bene Sanji. Quel combina guai!

    31C



    D: Hello, Oda Eiichiro-san. Grazie per tutto. Recentemente ho riletto One Piece dal primo volume, e c'é una cosa che mi è saltata in mente. LE SBS DI SOLITO ERANO SERIE. Quando è iniziata la confusione in questo angolo che c'é ora? Di chi è la colpa? Mi chiedo spesso riguardo a Gaimon-san che non smetterà di crescere (anche suo figlio è preoccupato) Aiutami! P.S. Sai che dentro Gachapin c'é una persona? (Gachapin e Mikku sono due personaggi di uno spettacolo giapponese per bambini).
    R: Aspetta un secondo. Il tuo p.s. è molto più importante della tua vera domanda. GACHAPIN E' ESATTAMENTE COME APPARE. Non c'é nessuno dentro di lui, quindi per favore non dire bugie. Fra l'altro, Gachapin dovrebbe essere un baby dinosauro, mentre Mukku è un abominevole uomo delle nevi. Ora, baby dinosauro mi sta bene... ma abominevole uomo delle nevi? Oh, avanti, è completamente rosso! Un abominevole uomo delle nevi rosso su montagne bianche? Parlo di un essere privo di attenzione. Amo Mukku. Credo che Ponkikki (show TV dove compaiono Gachapin e Mukku) sia quello che guardano i bambini giapponesi che crescono in questi giorni. Qual era la domanda? Oh, giusto, le SBS. Quindi perché sono diventate così? Non lo so, ma di certo non è colpa mia.

    31D



    D: Hello, Oda-san! Mi piacerebbe davvero, davvero, davvero vedere com'é Nnke-kun, il compagno di Domo-kun (volume 2, pagina 13), che prova sempre a prendere il controllo del mondo.
    R: Oh, capisco. Stai parlando dei miei due personaggi nascosti di tanto tempo fa. In One Piece Blue, ho menzionato che Domo-kun ha un amico, quindi devi essere curioso. Bé, eccoli qui! Domo-kun e Nnke-kun!! Clap, clap, clap! Ho inventato questi tizi durante le scuole superiori. Nella mia collezione di "capolavori" chiamata "Wanted", questi personaggi erano nascosti nella one-shot "God's Gift for the Future". Poiché li ho introdotti qui, potrei farli sgusciare in capitoli futuri ahahah

    31E



    D: L'onnipotente dio Ener indossa una cuffia da nuoto di gomma in testa?
    R: ...Uh huh, certo (risposta indolente). Oh, aspet... non c'é gomma sulle isole del cielo. Umm... è fatta di tessuto. (risposta super indolente).

    D: Hello, Oda-sensei. Nell'angolo destro del primo pannello nel volume 26, pagina 54, è quella la normale nonchalance con cui Zoro si tuffa nel mare di nuvole? Deve avere realmente desiderato di tuffarsi lì!
    R: Sì, come un idiota.

    31F



    D: Hello, mi chiamo Akihiko. Ora, Oda-sensei, so che devi aver ricevuto tonnellate di lettere che dicono "C'é un errore nel volume 28 a pagina 155!!", giusto? Poiché sei così impegnato con il lavoro del manga e altro, ho pensato a una risposta per te. Durante il "Surprise Dial Illusion", i colli di Hotori e Kotori sono stati in grado di girare attorno qua e là, giusto?! Ha molto più senso ora...
    R: Whoa!! Akihiko!! Sei un ragazzo così gentile! Sì. COSI' tante persone lo hanno fatto notare. Capisci, i loro dials hanno avuto una specie di scambio tra sinistra e destra, quindi sì (mi spiace). Mentre ero stupito e toccato che la gente lo avesse osservato così attentamente, ero anche preoccupato su come spiegarlo, quindi ero sul punto di ignorare interamente le domande, finché è arrivata la tua meravigliosa lettera. Sono così felice che potrei piangere. Ottimo lavoro, Akihiko-kun!! Quindi c'é la tua spiegazione per tutti!!

    31G



    D: Felice di conoscerti, Oda-sensei- hello! Ora, come ho cominciato a vedere l'anime di One Piece, ho iniziato a notare che Pandaman compare nell'anime nelle stesse scene in cui è nascosto nel manga!! Questo perché lo hai fatto notare a loro dicendo "Qui è dove si mostra?"
    R: No, non del tutto. Non l'ho detto a loro nemmeno una volta. Probabilmente continuerebbe a comparire anche se smettessi di disegnarlo nel manga. E' solo un modo in cui si divertono un pò gli animatori. Ho detto agli attori doppiatori di divertirsi improvvisando, e a parte le scene importanti e drammatiche, mi piacerebbe vedere le persone divertirsi ancora di più con l'anime. Quando ti diverti a creare, le persone che lo guardano sentono anche loro il divertimento. Ci vediamo nelle SBS la prossima volta!!


    Volume 32
    D: Hello, Oda-sensei! Perché il numero dei capelli di Gedatsu cambia da posto a posto? Quanti sono esattamente? Ti prego rispondi con il modo di parlare alla Oda.
    R: Modo di parlare alla Oda... da dove hai tirato fuori una cosa del genere?! Il motivo per cui il numero dei capelli di Gedatsu cambia è... BOTEMANOHONUSSODEREMOKEFYOBOTEMAMUCHAPOPOSHIBIWHOREALLYCARESMAHAHANYUNYONYON. Ecco perché.

    32A



    D: Quando ho realizzato che il Dio di Enel "Sono Dio" (Kami Nari) era un pun (gioco di parole) per "illuminazione" (Kaminari), ho pensato fosse una buona idea nominare Ei-chan come presidente nel prossimo periodo del WOF (World Oyajigag Foundation - Fondazione mondiale del Oyajigag, un altro pun) di mio padre.
    R: Non ne sono degno. Sono solo nei miei ventanni. Stop.

    D: Odatsu-sama! Con gli occhi girati all'indietro, non puoi disegnare il tuo manga!!!
    R: AH! Urlo!!!

    32B



    D: Cosa stai facendo, Oda-sensei? Vorrei chiederti una cosa. Nel volume 23, nella scena del bagno, tutti i ragazzi vanno a vedere i corpi di Nami e Bibi. Posso capire Sanji, Re Cobra e Igaram, ma perché ci sono anche Rufy, Usop e Chopper? TI PREGO RISPONDI! (seriamente). Se non mi dai una risposta seria, io... io... TI FARO' CAUSA!!
    R: La ragione per cui sono andati tutti a sbirciare è perché sono ragazzi sani e robusti. Non penso ci sia bisogno di qualche altra ragione. Ma penso che Chopper lo abbia fatto perché c'erano gli altri. Inoltre, non voler guardare con piacere il fisico nudo di belle ragazze giovani sarebbe un insulto a loro! Ma questa è solo l'opinione mia... di Sanji.

    32C



    D: Oh Enel, Enel, perché sei tu Enel?
    R: Sì. Grazie per la cartolina.

    D: A Oda-sensei, precedentemente nel volume 27, hai parlato di Sokotsuya-san (un doppiatore scherzo). E ora la voce di Sue è accreditata a Sokotsuya-san. Chi è l'attore allora? Ti prego dacci la risposta vera.
    R: La risposta vera è la voce dell'attrice che doppia Nami, Okamura Akemi. E' proprio difficile da dire, non è vero? Fans dell'anime, ascoltate molto attentamente e potrete essere capaci di dire chi del cast regolare sta giocando con la voce di quale animale.

    32D



    D: Sul quinto pannello del volume 30 a pagina 153, Sanji e Usop stanno scalando la nave. Cosa sta esattamente indossando Usop? COS'E' QUEL "SPLAT"? COS'E'?
    R: Sono SCARPOLPO. Un nuovo marchio di armi sviluppato alla Fabbrica Usop, Octopak Scarpe!! Hanno delle ventose sul retro, quindi tecnicamente se ne indossi quattro, uno per ogni arto, saresti capace di scalare qualsiasi cosa, secondo Usop, alla fine. Non siamo sicuri esattamente di quanto siano potenti. Ma, ad ogni modo, provate a dire Octopak Shoes velocemente per dieci volte!!

    32E



    D: Buona sera, Oda-sensei. Iniziamo con un duello! "Acchi Muite Hoi!" Poiché ho vinto, ecco la mia domanda. Le persone di Skypeia sono nate con quel tipo di capelli? Quelle, uh, antenne (?) sono molto fini. Non posso immaginare che possano sostenere quelle palle di capelli. Ora DAMMI (comando) una RISPOSTA ADATTA.
    R: ...ho perso... ho perso con il Acchi Muite Hoi... comunque, quelle cose sono come, uh, una permanente naturale. Loro la chiamano anche "NABH" (Natural Ad Balloon Hair - Capelli a palloncino "annuncio" naturali, forse riferito ai balloon pubblicitari). Il motivo per cui stanno così bene in alto mentre i supporti sono così sottili, è perché sono molto duri.

    32F



    D: La medicina "chinino" che ha fatto Montblanc Noland esiste davvero, non è così? L'altro giorno ho aperto un dizionario e mi è capitato di vedere la definizione per "chinino", che è fatto dalla corteccia dell'albero "china". Sono queste le basi per la medicina nella storia? Chinino: un alcaloide fatto dalla corteccia della china. Serve per febbre e mal di pancia. Specialmente efficace contro la malaria.
    R: Sì. Esiste. Comunque la "febbre del legno" che ho descritto nella storia non esiste, quindi non aver paura. Parlare di argomenti riguardanti le malattie è sempre delicato, c'é sempre la possibilità che le persone lo trovino troppo sconvolgente o che vada troppo a fondo nel contesto storico. Perciò gli autori tendono a evitare i dettagli piuttosto.

    D: Oda-sensei, ombelico!! Sono una ragazza di 8 anni a cui piacciono gli animali e One Piece. Ho trovato un uccello chiamato Aisa in un libro di animali. Hai preso il nome della Shandia Aisa da questo uccello?
    R: Esatto!! E' un uccello. Quando ho problemi con un nome, apro il mio bello e utile libro di uccelli. Funziona molto bene per i nomi delle ragazze!

    D: Hello! Odacchi-sensei. Ho sempre voluto chiederti una cosa, ed è... le voci degli attori dell'anime! Penso sarebbe davvero elegante e informativo avere profili e messaggi dal cast che da vita a Rufy e amici! A proposito, io sono un gran fan dell'attore che doppia Zoro, Kazuya Nakai.
    R: Un sacco di persone chiede qualcosa di simile. Dovrò pensarci.

    D: Oda-sensei, prova a cambiare "shi" nella mossa di Nico Robin "shinko furuuru" (cinco fleur) in "chi". Se non lo dici... lo farò io.
    R: Allora diventa "chinko furuuru" (suona tipo ondeggia il tuo pene intorno) Chinko Furuuru!! (detto in stile Robin) HEY ASPETTA UN SECONDO!! Non farmi dire simili zozzerie. Questo manga è un pezzo di arte estremamente raffinato ed elegante. Non dovresti badare a non rovinarlo?

    D: Cosa c'é sotto la gonna di foglie che Wiper porta attorno alla vita? E' "esposto agli elementi"?
    R: LUI E' TUTTO SCOPERTO! Ne sono certo. Dovrebbe essere scomodo, penso. Mi chiedo se abbia qualche specie di perizoma che tiene tutto al sicuro là sotto. Oh bé... non lo so.

    32G



    D: Un giorno, il mio amico "H" mi stava dicendo che le orecchie elastiche di Enel "sono realmente..." e poi ha ricevuto un giudizio ed è esploso in mille pezzi... Cosa stava provando a dirmi, anche se sapeva che la sua vita era in pericolo?!?!?!?!
    R: Enel se n'é già andato per il Fairy Vearth quindi ti risponderò io per lui. Le orecchie elastiche di Enel sono realmente fatte di mochi... (una torta di riso appiccicosa) "Yahahaha!!" KABOOOOOOOOOOOOM!!!

    (A causa dell'assenza dell'autore, le SBS sono concluse)


    Volume 33
    D: Hello, Oda-sensei, con il tuo bel sorriso e tutto. Mi diverto leggendo One Piece. Parlando di questo, ho guardato attentamente e ho provato a contare quante volte il tuo alter ego Pandaman appare nella saga di Sypeia Island... senza fermarmi, senza pause per il cibo... La busta prego!! Pandaman appare... Brrrrrrr-bap! 17 volte! Ho ragione?
    D: Oda-sensei!! Quando ho cercato Pandaman nei volumi da 5 a 30, l'ho trovato 92 volte!! Sei già quasi a cento!!
    R: Wow, ottimo lavoro, ragazzi. Ma non posso dirvi la risposta esatta (... non si ricorda)

    D: Ho una domanda. Se Wapol mangia Rufy e Nami e Sanji e Zoro e Chopper e Usop e Robin ed esegue la "Combinazione Miracolosa" come ha fatto nel volume 17, come diventerebbe? Ti prego disegnalo. E quale sarebbe il suo nome??
    R: Si chiamerebbe Gargon (preso a caso)

    33A

    Da sinistra in alto: Rufy, Chopper, Nami, Zoro
    Da destra in alto: Sanji, Robin, Usop



    D: Saluti, Oda-sensei. Mi piace il tuo lavoro. Ora ecco la mia domanda. Nel capitolo 299 del volume 32, quando vengono spiegati i "mostri", era ispirato all' "Effetto Brocken" che appare sul monte Brocken nelle montagne Harz in Germania? Mi spiace se mi sono sbagliato... Bé, prenditi cura di te stesso!
    R: Sì, l'"Effetto Brocken". Anche conosciuto come "Spettri di Brocken" o "Mostri di Brocken". E' causato dalle stesse ragioni della storia, e puoi anche vedere accadere le stesse cose anche in Giappone. Inoltre, attorno la testa dell'ombra puoi vedere un bel anello di arcobaleno, conosciuto come "goraigoh", o "glory" (gloria) in inglese. Mi piacerebbe vederne una con i miei occhi, una volta. Dev'essere fico.

    33B



    D: Saluti, Oda-sensei. Ho una domanda. Nel volume 28, Rufy canta una canzone sulle "Isole del Sud" e sulle "Isole del Nord". Questo significa che ci sono anche canzoni sulle isole dell'Est e dell'Ovest? Ti prego di dirmelo.
    R: Bé, lasciagli cantare il resto!! Prendilo!!
    Rufy: Hey. Cosa, vuoi sentirmi cantare? Ok, allora:

    "Hmmmm-hmhmhmhmm
    Le isole del Sud sono le prime nella mattina, ti fanno andare su di giri e diventi stuuuuuuupido
    Le isole dell'Ovest sono le ultime alla notte, fanno impazzire il tuo corpo e diventi stuuuuuuupido
    Aaaaahh ah ah ahaaaa, era uno sbadiglio
    Ognuno si sente sorridente e stuuuuuuupido!"


    E così è come fa la canzone!! Bye a tutti!!
    Oda: E ora ce l'hai. Credo di aver perso la mia volontà di vivere. Prossima domanda.

    D: Buongiorno a te, Odacchi! A proposito, mi piacerebbe sapere il compleanno del nostro idolo, Tashigi-chan. Poiché lei è così maldestra (toroi), che dici se fosse il 6 ottobre (to: 10, ro: 6)?!! Ok, è incredibile!! Meraviglioso!!... e quindi, il compleanno di Tashigi è UFFICIALMENTE ANNUNCIATO IL 6 OTTOBRE!! Qualcuno ha dei problemi?! Si attacchi!! (Eeek, mi dispiace!! Amo Tashigi. Ti prego dalle il compleanno!!!)
    R: Sì, va bene.

    33C



    D: ALL'IMPROVVISO E' APPARSO UN URAGANO D'AMORE?
    R: E' APPARSO. Perciò anche se non c'é segno d'amore, devi andare avanti e reclamare il tuo cuore (parole di saggezza).

    33D



    D: Hello, Oda-sensei. Ho dei seri sospetti, quindi perdonami se ti pongo una domanda seria. Riguarda il nome degli attacchi di Ener. Mi sembra che molti traggono origine dai nomi di dei scandinavi e spiriti indiani. Puoi per favore dirci da dove vengono in origine?
    R: Sì. Bé i nomi provengono da una varietà di fonti. Non posso dirti tutte le informazioni nel dettaglio, ma in generale è abbastanza semplice:
    - El Thor: Thor, dio della luce e della guerra (mitologia nordica)
    - Hino: Hino, uccello di luce gigante dei nativi Irochi del Nord America
    - Kiten: Kiten, bestia di luce giapponese
    - Julungul: Jagtjadbulla, uno dei Fratelli di luce nella terra di Arnhem (Nord Australia)
    - Mamaragan: Mamaragan, dio della luce dell'Australia centrale
    - Amal: Amaru, un gioco di parole su amoru/amakudaru, che significa "disceso dal cielo"
    - Kari: Kari, dio della luce della tribù Malay.
    Inoltre, Volley viene dal suono della luce "vari vari". Quindi era del tutto casuale. Non proviene da nessun linguaggio esistente.

    D: Oda-sensei, ho una domanda. A pagina 71 del volume 30, Konis dice "Devo portarli indietro!" e poi "Heso!". Se si suppone che "heso" significhi "hello", allora questo non ha molto senso... Cosa significa esattamente? Me lo sono chiesto così tanto che alla fine ho scritto questa cartolina. Ti prego dicci la risposta.
    R: Heso può essere inteso come la parola che di solito si usa per tutti i saluti skypeiani. Non c'é una parola/frase che in giapponese o inglese può riferirsi esattamente a essa. Potrebbe significare "buona mattina", "buongiorno", "buonasera" o "come stai", "addio", "stai attento", e molte altre. Realmente dipende dalle circostanze. Quando loro dicono "heso", tu rispondi "heso". E' tutto nel contesto. (nota: heso in giapponese significa ombelico).

    33E



    D: Hello, ecco la mia domanda!! Se Tonjit è stato su quei trampoli per dieci anni... Come ha fatto ad andare al bagno?! E... era...? Ti prego rispondi nel linguaggio di Tonjit
    R: NEI SUOI PANTALOOOOOOOOONI. E ora, concludiamo qui...

    33F



    D: LE SBS!!!!! SONO FINITE!!!!!
    R: NO IO DICO CHE SONO FINITE!! Arrivederci al prossimo volume!!


    Volume 34

    D: Nessuno della ciurma di Rufy è innamorato? Ci sarà mai una storia romantica a bordo? (Sanji è un'eccezione in questo caso) me lo stavo proprio chiedendo.
    R: CERTO CHE SONO INNAMORATI... DELL'AVVENTURA! (bella risposta)

    D: Oda-sensei!! Ho una domanda. Cos'é un... "cuore credente"?
    R: Buona domanda. E tu devi trovare la risposta da te. L'unica risposta che posso darti (non la sa) è che quando vivi, la tua stessa vita lo incontrerà, e troverai la tua risposta!! (non la sa).

    D: Hello. Il tuo manga mi diverte. Ora, ho una domanda. Qualche volta, Sanji dirà qualcosa riguardo "l'anima fraterna". Di che specie di anima è? Sa di buono?
    R: Sa tipo di umeboshi (prugne giapponesi). Ora, che tipo di anima è? E' tipo "Hey tu!! Fratello, tu sei astuto!!" "Che diavolo? No, TU sei astuto!!" "Yeah, io sono il numero 1 in questa città!!" "Wahahahah" questa specie di anima.

    D: Oda-sensei, hello! Ho una domanda. Quando Chuchun il Super Passero mangia cibo, ha i denti come la Super Anatra Karl? Era così carino, l'ho disegnato subito. Voglio saperne di più!! (p.s. Spero che continuerai a mostrarne ancora di più di questi Super animali!)
    R: Sì, ha i denti. Il suo cibo preferito sono i Super Vermi, i Super Squali, e i Pescepalla.

    34C



    D:

    34D


    R: Hey (ride). Le Rumble Ball sono fantastiche!

    D: A pagina 80 del volume 9, il Commodoro Pudding (Purin Purin) della 77° divisione della Marina viene presentato. E' ispirato a Purin Purin-chan dell'anime del 1981, "Tales of Purin Purin"? Me lo stavo chiedendo per l'età. Ti prego di dirmelo.
    R: Wow, questo mi porta indietro. Non è proprio un'ispirazione, più un vago ricordo. Non è che mi piacesse lo show. Era uno show di pupazzi per le ragazze, con una principessa chiamata Purin Purin, giusto? Credo avesse quel nome perché era una principessa. Alla mia sorella maggiore piaceva, ma tutto quello che riesco a ricordare è quel nome sciocco e la sua pettinatura. Credo che tu abbia visto una replica e hai notato la somiglianza. Grazie. Di sicuro avevano un sacco di strani show coi pupazzi allora.

    34E



    D: Hello, Oda-sensei. Mi sono sempre divertito a leggere One Piece. Ora scusami se sono così schietto, ma voglio vedere Rufy provare tutte quelle parrucche nella stanza per cambiarsi nel secondo pannello di pagina 168 nel volume 33! Ti prego, Oda-sensei!! Fallo per me!!
    R: Oh sì, tutti quei misteriosi costumi. L'ho lasciato fare a un membro del mio staff Y-san, poiché rientra nei suoi campi d'interesse. E' successo che lui è il padre di una giovane ragazza che ama moltissimo Sailor Moon. Ad ogni modo, la mia postazione di lavoro è una collezione di mostri e stranezze. Sembrano tutti spaventosi.

    34F
    da sinistra: Luffymoon, Baka-tono Luffy, Yankee Luffy, Oyaji Luffy



    D: Nel volume 33, "Davy Back Fight!!" a pagina 152, cosa hanno a che fare le arachidi con la "Strategia delle arachidi"? (Peanuts Strategy)
    R: Non lo so... ho provato a usarlo nel senso come "codardo". Per divertimento. Non come se volessi prendere in giro le arachidi o qualcos'altro. Le arachidi di Chiba sono molto deliziose.

    34G



    D: Odacchi, saluti! Ultimamante ho nutrito alcuni dubbi. Nel capitolo 277 del volume 30, quando Rufy prova a scappare dall'anaconda gigante, apre la palpebra del serpente, ma come può farlo quando lui è dentro l'occhio? Ti prego rispondi su come Rufy l'ha fatto!!
    R: Sì lo so, non ha alcun senso. Rufy! Vieni qui!!
    Rufy: Cosa? Qual è il problema? Non c'é nulla di sbagliato.
    Oda: Sì c'é! Come fai ad alzare la palpebra da dentro l'occhio? E visto che siamo sull'argomento, come potevi essere DENTRO l'occhio per prima cosa?!
    Rufy: Va tutto bene, non preoccuparti. Non era divertente?
    Oda: Sì, credo che lo era! Questa è la chiave.
    Rufy: Sì si, ahahahahhaha
    Oda: Ahahahhaha...

    34H



    D: Oda-sensei, buon pomeriggio. Prova a dire il nome dell'attacco speciale di Nami "Tornado Tempo" (Torunedo Tenpo) ma inserendo "chi" al posto di "te". Se non lo dici, non puoi terminare le SBS.
    R: Ecco è TORNADO CHINPO. TORNAAADO CHINPO!! OK! Arrivederci al prossimo volume!! Oh, aspetta. Quello era... un tormentone sessuale? Già... spero di no...

    (nota: "chinpo" significa pene in giapponese).


    Volume 35
    D: Ding dong! Oda-saan. Ho una consegna per te. Questi sono dei bellissimi fiori. Oh! C'é un biglietto. Bé allora, guardiamo cosa c'é scritto. Dice... "INIZIA LE SBS". Bene, fai del tuo meglio col tuo lavoro. *click*.
    R: Grazie, ho apprezzato. Accetto malvolentieri questo mazzo di fiori. Sì. Voglio dire, LE SBS SONO INIZIATE! (BONN!!)

    D: Oda-sensei, a pagina 104 del volume 32, pannello 6, Chopper e Sanji stanno ballando, ma Sanji sta ballando con una qualche vecchia donna!! Chi diavolo è?! Solo una qualche donna?
    R: Oh... vuoi dire Marilyn? Lei è stata Miss Skypiea 40 anni fa. La più bella donna di Skypiea (al tempo). Enel è spaventoso, ma è così anche lo scorrere del tempo (ooh, questa era una cosa intelligente).

    35a



    D: Il nome "Nola" (di Skypiea) deriva da "nora-inu" (cane selvatico, licaone)? O viene da "Montblanc Noland"? Ha ricevuto il nome da Calgara, perché lui voleva incontrare Noland? Grazie!
    R: Il nome Nola viene da "Noland". E' stato Seto a darle il nome.

    35b



    D: Vorrei chiederti una cosa, Odacchi. Nel primo pannello a pagina 21 del volume 33, perché Robin da a Chopper il suo zucchero filato mezzo mangiato? Questo ne fa un bacio indiretto. Se lei non voleva mangiarlo tutto, non avrebbe dovuto affatto iniziarlo!!
    R: Guarda indietro di due pagine. "Nami-san, vendono dello zucchero filato", dice Sanji che ne porta due. Erano di certo per Nami e Robin. Sarebbe stato scortese per Robin prenderlo e darlo direttamente a Chopper, quindi ha mostrato le buone maniere a Sanji mangiandone un pò prima di darlo via.

    35c



    D: Oda-sensei-sama. Ti prego ascolta la mia domanda. Stavo pensando... COSA SUCCEDEREBBE SE MR. 4 VENISSE COLPITO DAL RAGGIO NORO NORO DI FOXY?
    R: Ok, per testarlo, io farò Mr. 4 mentre dice "Oh merda!!" dopo essere stato colpito dal raggio. Pronti, al posto, "OHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHH...

    35d



    D: Ricordi Ohiru Rider, dalle SBS del volume 29, pagina 148? Oggi presento il suo amico. Si chiama "Asa Pierrot"-kun! E' il maestro di Bagy ed è amico con Ohiru Rider. (Nota: Ohiru non ha alcun significato. Asa significa "mattina". In entrambi i casi il kanji viene trasformato in una faccia, come mostrato nelle SBS del volume 29).
    R: Wow. Interessante questo "Asa Pierrot". Dopo il volume in cui ho disegnato "Ohiru Rider", molti lettori hanno iniziato a disegnarlo sui margini delle loro lettere (ride). Quindi stavolta aggiungerò un altro personaggio, permettetemi di presentarvi "Tsurumihamarumarumushijiisan"! Eccolo qui! (Nota: Tsurumihamarumarumushijiisan è scritto con vari kanji. I simboli combinati insieme fanno la faccia del personaggio.)

    35e
    Asa Pierrot
    35f 35g
    Ohiru Raider - Tsurumihamarumarumushijiisan



    D: Ciao, Oda-sensei. Uno dei tizi della Franky Family indossa delle calze a rete. Si tratta del suo senso della moda? O è quello che tu sei dentro? Sono così curioso, non riesco nemmeno a dormire in classe. Ti prego dimmelo.
    R: Se ti permetti di mettere in discussione questa cosa, posso dire che non centro affatto con quel tipo di cose, TESORO.

    35h



    D: Oda-sensei, sono curioso. Il noro noro no mi di Foxy la volpe argentata, è un frutto tipo rogia, zoan o paramecia? Sarò troppo ansioso della tua risposta per usare il bagno, quindi sbrigati.
    R: E' un paramecia (superumano). Un rogia (natura) può trasformare il corpo in qualcosa di completamente differente. Un zoan (animale) può trasformare in animali. Qualsiasi cosa diverso da questo è raggruppato nella categoria paramecia (superumano). Comunque, ci sono alcuni paramecia che possono anche modificare il corpo.

    D: Ora che molti frutti del diavolo sono apparsi nella serie, ti sei mai chiesto se fosse stato meglio far mangiare a Rufy un frutto differente dal gomu gomu no mi?
    R: No. Sono stato assolutamente tormentato da questo prima che la serie iniziasse, ma non più dopo. Amo l'idea di un uomo di gomma. Bé, effettivamente, ho flirtato con l'idea dell' Ero Ero no mi (frutto amore amore) forse 13 volte da allora.

    D: Buonasera, Oda-sensei!!! Mi stavo proprio chiedendo che diavolo fossero quelle cose sulle teste di Montblanc Noland e Montblanc Cricket. Ti prego di scegliere fra le seguenti risposte: A una castagna vera; B capelli; C cervello; D qualsiasi cosa che mi è piaciuto disegnare; E chi diavolo se ne importa (donn); F spirito e anima. Ok, fammi sentire la risposta. Ok, e continua il tuo ottimo lavoro.
    R: Ummmmmmmm... Bè... uhhh... direi... A.

    35i



    D: Ciao, Odacchi-sensei! Io amo davvero davvero davvero davvero davvero Robin! Ma c'é qualcosa che mi preoccupa. Lei ha delle braccia così pulite e belle, e quando usa il potere hana hana no mi, ha delle braccia carine, giusto? Ma cosa succederebbe se qualcuno con delle braccia veramente pelose mangiasse il frutto? A lui spunterebbero anche delle braccia veramente pelose? Sarebbe disgustoso.
    R: Come puoi vedere nella figura sotto, è davvero incredibile. E così, le SBS finiscono pelose. Arrivederci al prossimo volume terrificante. (Nota: gioco di parole da hairy: peloso a hair-raising: terrificante).

    35j



    Volume 36
    D- Hello maestro Oda! Sono un sottufficiale del corpo di guardia di mister Iceburg! La avverto che oggi toccherà al nostro capitano dare inizio alla rubrica, quindi si metta il cuore in pace!
    Pauly- Uh?! Qualcuno mi ha chiamato?! Ehi tu, Eiichiro Oda! Ma che razza di fumetto stai disegnando? Non posso lascire che un moscerino come te dia inizio alla rubrica... Diamo inizio all'angolo delle domande!
    R- Ecco che mi hanno fregato di nuovo... Salve a tutti, gente... Sono Eiichiro Oda, e sono tutto nudo. Chi è che ha da ridire su cosa indosso quando disegno i fumetti?!

    D- Perché Pagaya si scusa sempre prima di parlare?
    R- Scusami, ma non lo so... Scusami ancora...

    D- Maestro, quando è a corto di energie anche lei ricorre al metodo afro?
    R- Ovvio! Non potrei stare al passo con le pubblicazioni settimanali senza il potere del mitico afro. Un giorno o l'altro sarò campione!

    D- Maestro, avrei una domanda... Cos'è un cutlass? Una spada, oppure un'arma da fuoco? Mi risponda, per favore!
    R- Bene, direi che è una spada. In origine era un coltellaccio usato per scuoiare gli animali, poi venne adottata dai marinai come sciabola corta, in One Piece l'ho leggermente modificata come nella figura sotto

    gif



    D- Maestro! Ho sentito che gli atlas e gli hercules sono venduti comunemente nei negozi di animali domestici! Che ne pensa? Era una cosa assolutamente impensabile quando eravamo bambini noi! Che ne sarà dei traguardi impossibili per uomini veri se la realtà ci schiaffa tutto così, a portata di mano?! Educhiamo i bambini all'avventura!
    R- Ecco una lettera di un adulto passionale! Eh si... Una volta era impossibile procurarsi simili insetti dal negoziante sotto casa, tanto meno gli scarabei hercules, i più grandi del mondo! Al giorno d'oggi invece ci sono pure in giappone. La ragione per cui i bambini non sognano più è perché gli adulti ti hanno già provveduto a soddisfare e riempire tutti i loro sogni! Così vale per gli insetti irraggiungibili, che invece oggi sono a portata di mano. E' una cosa bellissima, ma pure un'arma a doppio taglio!

    D- Quando la Baroque Works cercò di ingaggiare Zoro, Mister Seven che tipo era?
    R- Era un tipo così:

    gif



    D- Nel capitolo del treno marino, Zoro bolla Sanji dicendogli che è un "ricciolo"... Che significa?
    R- Immagino sia difficile da capire... Zoro non fa riferimento ai capelli di Sanji ma alle sue sopracciglia simili a spirali, o ancora meglio, al bersaglio del gioco dei dardi. Accidenti alle invenzioni di Zoro!

    D- Cervo, procione, renna, umano... Ma di quanti parti è composto un personaggio come Chopper?!
    R- Una parte di cervo, sette di procione, una di renna e una di umano.

    D- Il Dio Ener adora le mele, vero?
    R- Certo e piacciono anche a me! E mi piacciono anche le pere, anche se non fa parte della domanda...

    D- Buongiono, sensei! Mi lasci dire che Nami è veramente stupenda... Volevo farle notare una cosa: rispetto al primo numero non le sembra che la misura del suo reggiseno sia aumentata di qualche taglia?
    R- Si, me l'hanno fatto notare anche altre persone... Comunque penso che sia una cosa normale per una cosa normale per una diciottenne, no? Può fare ancora meglio... E allora, forza Nami! e forza anche Robin, che ha ancora solo 28 anni.

    D- Una domanda... Su cosa sono basate le taglie nel mondo di One Piece? Immagino sulla forza di ognuno.... Ma se così fosse non crede che quella di Crocodile (circa 80 milioni) fosse un po' misera? Crescono in proporzione ai misfatti commessi? O si tratta di una sua incongruenza? La sua risposta sarà determinante per decidere una contesissima sfida tra me e i miei compagni scuola!
    R- Si tratta di un problema spinoso, molto complicato. La flotta dei sette è passata dalla parte del Governo, così le loro taglie sono state sospese. Le cifre si riferiscono dunque a prima che entrassero in combutta coi governativi. Dato che la Baroque Works si formò segretamente dopo l'ingresso di Crocodile nella flotta dei sette, la taglia non tiene conto degli avvenimenti svoltesi da allora in poi. Volendo quantificare, potremmo dire che Crocodile avrebbe una taglia almeno doppia rispetto agli 81 milioni ufficiali.

    D- Nel volume 32 Rufy disperde l'enorme palla di luce di Ener e Nami accenna a una certa cortina... Non capisco bene, mi può spiegare lei?

    gif


    R- Vediamo, da dove posso iniziare! Per prima cosa cerchiamo di immaginare la scena... La sfera è un condensato di nuvoloni che emettono saette, una sorta di conglomerato pregno di pressione ed elettricità, che cerca di scaricarsi su qualcosa. Di solito la scarica si proietta fuori di essa, a terra, colpendo ciò che incontra. Ma non sempre succede che si scarichi al di fuori delle nuovole. Talvolta lo fa all'interno di esse. La zona interessata viene definita appunto "cortina luminosa". L'oro conduce l'elettricità. Quando Rufy getta la palla dorata all'interno della sfera luminosa, la scarica si convoglia tutta all'interno della stessa dissolvendola. Ma Rufy non si è ben reso conto di ciò che ha fatto... Tuttavia ora Skypiea è in pace... E la rubrica termina qui.


    Volume 37
    D- Scusi se mi impiccio dei fatti suoi, maestro Oda... Ma non immaginavo che lei fosse sposato! Perché non ce l'ha detto prima?! Inoltre lei ha ormai compiuto i 30 anni e non mi ha dato il tempo di farle un regalo. Anzi, un regalo ce l'avrei... Vorrei dire una cosa... Eccola: "VIA CON LA RUBRICA! CONGRATULAZIONI!". Ah... Ora mi sento meglio!
    R- Grazie di cuore! Aspetta! Ma così l'avete iniziata di nuovo voi! Per stavolta passi... Ho ricevuto una montagna di cartoline di auguri. Come si suol dire "i lettori felici fanno felice il fumettista"! Mi avete cambiato la vita, anche se di poco, ma è tutto ciò che possiedo. Grazie a tutti!

    D- Una domanda: nel bel mezzo dell'arcata a Skypiea, Rufy ci mostra un braccialetto e una banda scura al polso... Hanno un significato particolare? Ho notato che poi deve esserseli tolti.
    R- Nessun significato particolare... Solamente un tocco di glamour. In quel momento Rufy stava con Usopp e Sanji. Quindi si è fatto dare entrambi gli oggetti dai suoi due amici perché gli sembravano adatti all'avventura a cui stava andando incontro! Così come Rufy, anche Zoro e Chopper dipendono dagli altri per quanto riguarda bigiotteria e chincaglierie varie...

    gif



    D- Mi sono sempre chiesto una cosa... Quando Chopper assume le sue sembianze classiche; come fa ad afferrare gli oggetti, visto che al posto delle mani ha due zoccoletti?
    R- Mi servirò dei disegni per risponderti. E' molto più efficace! Ecco, ha afferrato entrambi gli oggetti!

    gif



    D- Una domanda per te, Odacchi... Sei tu che decidi la tipologia dei frutti del diavolo originali che compaiono nei cartoni animati, nelle storie inedite e negli speciali cinematografici di One Piece?
    R- Diciamo che in generale i soggettisti mi propongono i vari frutti ed è allora che intervengo io e dico: "si, può andare!" oppure: "no, quello lo userò in futuro nel manga!". L'ultima parola spetta a me!

    D- Maestro, c'è una cosa che mi tormenta! Il naso di Usopp e quello di Kaku il carpentiere... Quale è il più lungo dei due?! Comunque sia, sensei, non sta bene disegnare personaggi con naso artificiale, capito?!
    R- Ecco, proviamo a confrontarli. Vince Usopp... per un palmo di naso!

    gif



    D- Mi hai chiamato?! (Compare Ener)
    R- No, no... Uh?! Che paura, Ener! Sono rimasto... fulminato. Passiamo alla prossima!

    D- Maestro Oda, ho trovato davvero deliziosa la vignetta in cui Califa serve il thè a Iceburg! Mi dica come posso diventare una segretaria meravigliosa come Califa...
    R- Servono occhiali, tante scartoffie... E parecchia severità!

    D- Maestro, a che livello è il suo cervello "marimo"? (Ipotizzando che Einstein abbia un valore di 273 marimo)
    R- Quanti marimo dici? Nel mio caso si parla di "super-marimo"! Comunque non te lo dico...

    D- Yeah! Capo (afro-capo), oh yeah! e vaaai!
    R- Il prossimo, grazie...

    D- Shimabu (il fumettista Mitsutoshi Shimabukuro) ha detto che l'anno scorso si è recato alle terme insieme ad altri autori... C'eri anche tu, Odacchi?! Oppure hai perso il tram?
    R- Certo che ci sono andato! Le terme innevate erano davvero deliziose, dato che erano all'aperto mi sono ritrovato a camminare nudo sulla neve e mi sono buscato un bel raffreddore!

    D- Buongiorno, maestro! Sono Richie Usapon, presidente dell'organizzazione degli uomini giapponesi che scoppiano di salute (attualmente contiamo un affiliato... Io). Ecco la nostra richiesta, rivolta pure a mister Sanji... Svelateci le misure di Robin! Dico sul serio...
    D- Buongiorno, sensei! Nel numero 36 si parla del seno di Nami ma vogliamo sapere quanto misurano in dettaglio! Le assicuro che tutti gli uomini del giappone sono interessati alla suddetta informazione.
    Oda- Ma che volete, insomma! No, dico... Sono informazioni riservate! Tuttavia, viste le richieste pressanti, potremmo fare un'eccezione... La parola al nostro cuoco!
    Sanji- Vacci piano con le parole, fumettaro! Comunque sia, ora vi servo di barba e capelli... Eccovi le misure delle due più desiderate di One Piece:

    Nami: busto 95cm, vita 55cm, fianchi 85cm, altezza 169cm
    Robin: busto 99cm, vita 59cm, fianchi 89cm, altezza 188cm

    Oda- Sta arrivando Nami! Via, scappiamo!
    Sanji- Ohhh... Nami adorata!
    Nami- Ora ti insegno io a spifferare i miei segreti alla gente! SBAAANG!
    Sanji- ARGHHHHH!

    D- Salve, maestro! Mi sono chiesto se le capigliature di Kiwi e Mozu siano naturali... O si tratta di qualche artificio all'ultima moda?! Mi piacerebbe un sacco poterne ammirare la prospettiva, grazie!
    R- Logico che siano alla moda! Il nome di quell'acconciatura è "squfare" la cui pronuncia si avvicina molto all'inglese "square"... Forza, rilassatevi e provate a dirlo: SQUFARE!

    gif



    D- Odacchi! Non dire nulla, prendi e basta! Ho una pila di compiti da fare che non finisce piuuuuuu'! Questo è quanto... CIAO!
    R- I compiti, dici... Allora, vediamo... 16 diviso 4 fa 16/4... Mentre 999 diviso 9 fa 999/9... Facile, direi! Sono un asso nei numeri frazionabili! I compiti mi fanno un baffo! E dopo aver sudato per qualche ora sul foglio con la matita in mano... Ho cominciato ad inghiottire i fogli pieni zeppi di errori... Poi ho cominciato a immaginare la prorompente Califa... Aah, Califa... Ehi! Che fai?! Non voglio i tuoi compiti! Con questo passo e chiudo, arrivederci a tutti!


    Volume 38
    Oda: Salve a tutti. Avrete notato che questa rubrica è stata spesso fatta oggetto di intrusioni indesiderate, ma stavolta l'autore ne riprende il controllo con la forza! (clap clap clap) Mi sono procurato delle provviste e ho passato la notte vegliando su di essa e ora posso finalmente sare il tanto sospirato annuncio! Scusate l'attesa, ma ecco che inizia la rubrica S, come "sono morto di sonno", B, come "belle occhiaie", S, come "Scusate ma vi ho fregato"!

    D- Salve maestro Oda! Ho pensato una cosa... Se Sanji mangiasse il frutto Door-Door, Nami non potrebbe mai più farsi la doccia in pace... Che ne dice?
    R- Hai ragione! Sarebbe la fine del mondo e le donne non avrebbero più pace, sempre col terrore di entrare in un bagno! Brrr, mi vengono i brividi solo a pensarlo!

    D- Il mio vicino mi ha colpito con un Gom Gom Pistol... Che posso fare?
    R- E' un grosso problema... Magari si tratta proprio di Rufy! Dagli da mangiare e vedrai che lo renderai più mansueto!

    D- Oda, senta che ho da dirle! Un amico mi ha riferito di averla vista mentre spulciava qualche rivista osé in una libreria... Non mi dica che si stava documentando per disegnare Nami, vero? Eh eh eh...
    R- Sei davvero uno scostumato! Io certe riviste non le sfoglio affatto in libreria! Prima le acquisto... Ehm..

    D- Una domanda, maestro! Parlate di metropoli dell'acqua, di acqua alta... Immagino che si sia ispirato a Venezia, vero?
    R- Direi proprio di si, per ambientare questa vicenda mi sono ispirato alla città dell'acqua alta. Ho voluto trattare non solo gli aspetti belli della città, ma anche i suoi problemi, ovviamente in versione fumettistica. Il fenomeno dell'acqua alta reale non assume certo le proporzioni che gli ho dato nel manga, quindi andate pure a Venezia in tutta tranquillità, senza temere nulla! Prima o poi ci devo fare un salto pure io!

    D- Ehi ehi ehi, Oda sensei! Ho avuto un incidente e mi servono subito due milioni di Yen! Potrebbe farmi un vaglia, grazie! Detto questo, passo alla domanda... Che succede se più personaggi ingeriscono lo stesso frutto del diavolo?
    R- Un incidente, hai detto?! E di che genere?! Non temere, tra breve ti spedirò il denaro! Incluso il mio mitico colpo, l'Oda Sliding Chop, così almeno starai male per qualcosa di serio! Quanto alla domanda, che mi viene spesso rivolta, vi assicuro che il frutto del diavolo trasmette i poteri al primo che ne assaggio anche solo uno spicchio. Poi il frutto perde i suoi poteri e ritorna un normale alimento, per di più già masticato, e nessuno ne può più beneficiare! In definitiva il frutto del diavolo può donare i suoi poteri a un unico essere!

    D- C'è una cosa che non mi torna... Che razza di pesce è un pesce palla gigante (per intenderci la specie di Tom)? Direi comunque che si tratta di una specie leggermente sovrappeso, dico bene? Maestro, non è che potresti illuminarci con uno dei tuoi celeberrimi schizzi?
    R- Ecco fatto, somiglia pressapoco al pesce qui sotto. Attenti che la sua pelle è molto velenosa (non nel caso di Tom)!

    gif



    D- Buongiorno maestro! Ho visto un DVD sottotitolato che parlava di pirati e a un certo punto ho sentito nominare lo scrigno di Davy Jones. Tuttavia i sottotitoli riportavano la cosa tradotta come "diventare cibo per pesci"... Per caso ha a che pare con il Davy Back Fight? E' esistito veramente Davy Jones? La prego, ci illumini!
    R- Per inciso il termine "Davy Back" non esiste in alcuna leggenda... Il Davy Back Fight è una competizione che esiste solo nel mondo di One Piece. Mentre lo scrigno di Davy Jones nominato da Robin nel volume 33, è una leggenda in gran voga negli ambienti marinareschi. Ci sono parecchie versioni, ma in definitiva tratta di Davy Jones, un personaggio avido e bugiardo che aveva accumulato una colossale fortuna alle spalle del suo equipaggio, tesoro che conservava gelosamente nel suo preziosissimo forziere. A causa della sua avidità, Davy strinse un patto col diavolo e perciò si trovò a dover vivere per l'eternità nei fondali marini. La leggenda vuole che Davy si impadronisca di tutti i tesori delle navi affondate e che li rinchiuda nel suo magnifico forziere. Tesori che quindi nessuno rivedrà mai più! Alla stessa maniera, se un pirata intima alla sua ciurma di "buttare qualcuno nel forziere di Davy Jones", significa che il malcapitato è destinato a farsi un bel viaggetto in fondo al mare!

    gif



    D- Scusa, non è che potresti passarmi il sale?
    R- Intendi questo? Ecco, tieni...

    D- Una domanda per Odacchi... Quando il treno marino lascia la stazione non è che per il caso il bambino sorridente col moccolo è Pauly da giovane? Rispondimi, se non vuoi che ti leghi come un salame!
    D- Maestro Oda! Nel numero 37 le due bambine che si affacciano sorprendenti dal finestrino non sono per caso Kiwi e Mozu? Erano davvero carine! Guarda adesso invece come sono diventate... Il padre non le aveva certo educate così... Aah, che tristezza!
    R- Centrati in pieno! Ovviamente avevo in mente di disegnare questi personaggi in modo che voi lettori ve ne accorgeste e mi scriveste... Pauly ha mantenuto lo stesso entusiasmo di allora e l'ha riversato tutto nella carpenteria. Kiwi e Mozu avevano in mente di darsi alla carpenteria pure loro, ma fallirono l'esame di ammissione alla Galley-La e finirono per entrare in certi giri loschi vicini alla Franky Family... Vi do un'altra dritta: si tratta di Zanbai, membro della Franky Family, un altro che da giovane fallì l'esame e venne riciclato dagli ambienti criminali dell'isola. In pratica la famiglia si è formata accogliendo tutti coloro ai quali la vita scolastica non aveva particolarmente sorriso, ecco perché ognuno dei suoi membri è devoto a Franky come fosse il loro padre adottivo.

    gif



    D- Ti prego, maestro... Vorrei vedere Ener senza il suo buffo copricapo! Disegnamelo!
    R- Ecco fatto! La classica permanente da rissoso! Sembra una vecchia... Ops, non avrei dovuto dirlo... Mi ha sentito... Via, scappiamo! Craaaack! Arghhh!

    gif



    D- Odacchi! One Piece mi diverte, mi commuove, è una serie mitica! Avrei una domanda e vorrei che mi rispondesse ogni membro della ciurma di Cappello di paglia... E' risaputo che esistono le isole di primavera, d'estate, d'autunno e d'inverno... Qual è la preferita di ognuno?
    Oda- Una domanda per tutti... E io la giro subito ai diretti interessati!

    Rufy- Mmm... Io direi l'estate, anche se la neve mi mette di buon umore...
    Zoro- Mmm... Io scelgo l'autunno! E' più facile esercitarsi, e io voglio diventare ancora più forte!
    Nami- Anch'io l'estate, e una bella spiaggia dove abbronzarsi...
    Sanji- Io scelgo l'isola di Nami e pure quella di Robin...
    Usop- Ma sei scemo?! Che risposta è?! Io direi l'autunno, l'ideale per testare le armi e pure per pescare...
    Chopper- A me non piace il caldo, quindi scelgo l'inverno, ma anche la primavera!
    Robin- Io la primavera, è più rilassante...
    Rufy- Bene! Allora è deciso! Basta che ci sia da mangiare e va bene qualsiasi stagione!

    Oda- Ok, ok! Non so se ti soddisfano come risposte. Comunque sia ci vediamo alla prossima! Ora vado a svernare in qualche isolotto estivo...


    Volume 39
    D- Eiichiro Oda-sama, buongiorno! Scusi se mi presento in costume da bagno, ma... Eh?! Oda-san, ma com'è conciato?! Anzi, dovrei dire, come NON è conciato... No, aspetti, che fa?! No! Nooo! Sciaff! Tump Tump... (passi da donna che si allontanano). Comincia la rubrica SBS!
    R- Buongiorno a tutti. E' che mi ha sorpreso mentre indossavo delle mutande sulla testa vestito a mo' di ballerina, davanti a una carbonara, e quindi anche stavolta la rubrica è iniziata senza il sottoscritto... Comunque sia, procediamo!

    D- Se per caso mi colpiscono con uno Shigan nel sedere, che mi succede?
    R- Muori.

    D- Nami indossa un New Bra oppure un No Bra?
    R- Mi augurerei un No Bra...

    D- Salve, sensei! Da dove escono le corde di Pauly? E perché la sua tecnica Rope Action si chiama Half Knot? Sono nomi casuali o cosa?
    R- Le corde di Pauly fuoriescono dalle maniche del vestito. Pare che siano arrotolate nella fodera. I nomi delle tecniche non sono affatto casuali! Gli uomini di mare sanno alla perfezione come fissare le varie corde, in alto mare è una competenza fondamentale. Lui usa i nomi dei nodi da marinaio (oltre 200) per le tecniche d'attacco! Tutto dipende dalla situazione.

    D- Oda sensei, ecco il mio esplosivo regalo d'amore! P.S. sono un ragazzo
    R- Grazie, che gentil... BOOOM! THUNK! FLAP FLAP... THOO THOO! (Spiegazione: l'esplosivo mi ha scaraventato in un gigantesco orologio a cucù, e mentre vedevo gli uccellini svolazzarmi intorno alla testa, sono stato riscaraventato fuori al posto del ccù sputando fumo dalla bocca e bofonchiando un sordo "Cu cù! Cu cuù!")

    D- Hello sensei! Guardando la TV ho visto un programma in cui comparivano delle locomotive. Una era Puffing Billy e l'altra Rocket. C'è qualche connessione?
    R- ARGH! Esiste un programma del genere?! Esatto... Puffing Billy è il nome di una vecchia locomotiva, mentre Rocket era un treno molto veloce. Ovviamente sono del tutto diversi da quelli del manga. A proposito, dopo qualche ricerca, ho scoperto che il primo uomo a inventare una macchina a vapore si chiamava Thomas...

    D- Ehi, la mia salsa di soia! P.S. Passami il sale, amico!
    R- Ecco fatto!

    D- Mostrami i volti di Michael e Hoychael... Sono talmente curiosa che non ho potuto nemmeno alzarmi stamattina!
    R- E così vorresti conoscere i loro volto... Sono arrivate un sacco di domande come questa! Sono dei tali tipacci che Lulu e Tilestone pensavano fossero stati loro ad assassinare Iceburg. Due autentici gangster! Eccovi una loro immagine tratta dall'album delle scuole elementari di Water Seven Backstreet. I due frequentavano la classe sesta (12 anni)

    gif



    D- Maestro Oda, Mozu è per caso un nome ispirato a un uccello?!
    R- Mmozu è effettivamente il nome di un uccello (l'averla), così come il kiwi della nuova zelanda.

    D- Maestro Oda, hello! Una domanda per lei: il tipo in questa vignetta del volume 34 è per caso un ladro?! Mi faccia sapere.

    gif


    R- Non dovresti giudicare le persone solo dall'apparenza. E' solo un onesto scassinatore. Immagino che fosse lì per appropriarsi del gruzzoletto di Rufy, ma alla fine penso che abbia desistito dopo aver capito con chi aveva a che fare...

    D- Sensei Oda! Rispondimi, se non vuoi venire avvolto in un sushi! In questa vignetta Zoro è a gambe all'aria dentro un camino... Mi spieghi come ha fatto a finire lì dentro?
    IMG5810
    R- Zoro è stato scaraventato fuori dall'edificio da Lucci, ed è finito mare... Vediamo che gli è successo da quel punto in poi, bagnato fradicio com'era.
    Zoro- Accidenti, mi ha lanciato davvero lontano... Dove sono finito? Bene, diamo un'occhiata da quel comignolo... Oops, Aah! Che paura... Stavo per cascarsi dentro... Ma quant'è profondo? Aspetta che ci guardo dentro... Oops, Aah... Stumpf!

    D- Una domanda: io adoro la storia di One Piece, e talvolta scoppio in lacrime per via della delicatezza di certi titoli. Prendiamo quello preso da un haiku, quel famoso versetto giapponese. Mi ha fatto davvero emozionare. Qual è il suo preferito?
    R- Aaaahh! Che magnifica lettrice! Una persona che ogni fumettista vorrebbe avere come fan. Grazie! C'è stato un periodo in cui ho trasmesso emozioni nei titoli dei capitoli. E' una ricerca che fa parte del mio lavoro, poiché penso che un bel titolo stimoli la fantasia del lettore e lo metta di buon umore prima di affrontare la lettura del capitolo.

    D- Bene, gente, è giunta l'ora di portare i bambini a letto! Odacchi! C'è un momento in cui Sanji telefono a Nami, è allora che mi sono chiesto da dove Nami prenda il lumacofono. So che le donne hanno un posto sicuro dove nascondere gli oggetti... Forza, Odacchi, una bella risposta!

    gif


    R- Tu lo sai che quello è un posto sicuro, ma anche molto pericoloso?! La celeberrima Nami Valley?! Se ti smarrisci in quella valle, stà sicuro che non ne farai mai più ritorno... Sbonk! Ehi, chi è che mi ha colpito?! Suvvia, sono un bravo ragazzo. E ora tutti a letto, la rubrica è finita!


    Volume 40
    D- Ciao, maestro Oda, il mio vecchio padre cinquantenne di recente si è fissato con One Piece e non si perde una puntata del cartone animato per nulla al mondo! Sono felice che il mitico One Piece abbia ammiratori di generazioni diverse! La mia famiglia intera ne va pazza! E ora diamo inizio all'angolo delle domande.
    R- E così al paparino piace One Piece... Grazie, dico davver... Accidenti! Mi hanno fregato di nuovo! E io che pensavo si trattasse di una normale lettera di un'ammiratrice... Tsk! Comunque procediamo!

    D- Caro maestro, al mondo esistono parecchi tipi di mento, soprattutto quelli che hanno la fossetta... Ma allora Franky che razza di mento ha?
    R- Lui ce l'ha a "duplice fossetta", come indicato nel disegno qui sotto

    gif



    D- Ciao sensei, tra poco avrò il mio quarto figlio. Mia sorella spera in una femmina, ma io vorrei un maschio, così da poterlo indirizzare verso la strada di Mister Two e la sua arte marziale particolarissima. Dove ne può imparare i rudimenti?
    R- Ti consiglio i corsi per ballerina e le palestre di karate, da impartirgli in quest'ordine.

    D- Buongiorno, Odacchi! Spero tu possa rispondere a questo quesito! In una vignetta Nami indossa una canottierina che reca il numero 3... Che significa?

    gif


    D- Caro maestro, mi può indicare i colori che si adattano a ogni personaggio principale di One Piece?
    D- Una domanda! Grazie al suo nasino blu Chopper riconosce i suoi amici usando l'olfatto, ma che odore (o profumo) emanano i suoi compagni di ciurma? Immagino che Rufy sappia di gomma... E gli altri?
    R- Certo, certo, Nami indossava il tre! Ma veniamo alle risposte... Circa i numeri, i colori e gli odori...

    gif



    D- Odacchi, salve! Adoro One Piece, dico davvero! Circa una tecnica di Robin, Cien Fleur, oppure Seis Fleur... Ma che lingua è?!
    R- Cien sta per cento, mentre Seis per sei, sono numeri spagnoli. Mentre Fleur è francese e sta per fiore. Clutch è ovviamente inglese. Un bel mix, sono le cose che mi piacciono di più!

    D- Che ne dice di mostrarci qualche flashback su Robin?
    R- Molti lettori si sono incuriositi sul passato di Robin... Vi assicuro che ci sto lavorando prorpio in questi giorni! Magari comparirà qualcosa nel prossimo volume... Faremo del nostro meglio!


    D- Perché il carburante di Franky è la coca-cola?
    R- Perché è buonissima!

    D- Maestro Oda, spero ti giri tutto bene... Avrei ideato una nuova tecnica per Rufy, si chiama Gom Gom Rain: lui volteggia in aria con il Gom Gom Storm e sputa contemporaneamente la saliva dalla bocca, che inonda l'avversario... Ih ih ih! Che ne pensa?
    R- Fa schifo! Ma è efficace, direi...

    D- Oda, una domanda! Nel volume 26, Chopper fa un movimento con la zampa ma non riesco a capire come fa a vedere se stringe lo zoccolo oppure no... In soldoni, come fa Chopper a cimentarsi nel gioco della morra cinese?

    gif


    R- Dici che non capisci...? Mmm... Ehi, Chopper, vieni un attimo! Dicono che non sapresti giocare a morra cinese... Facciamogli vedere...
    Chopper- certo che posso!

    gif


    Oda- Bravo, proprio quello! Ma no, aspetta! Non devi farlo con le mani da umano, devi farlo con gli zoccoli da renna!
    Chopper- D'accordo, coi tre zoccoli... Ho capito! Ecco qua!

    gif


    Oda- Bravo, Chopper, grazie mille!

    D- Odacchi, quel Wanze è davvero fenomenale! Voglio dire che è portentoso sfornare spaghetti dal naso dopo essersi rimpinzato la bocca di farina! Non mi dirai che al posto dell'acqua usa la saliva, vero?! Degli spaghetti che fuoriescono dal naso... Per di più freschi, non bolliti! Non potrei mai e poi mai mangiarne, seppure io adori gli spaghetti! Non è che magari tu, invece, stasera per cena...
    R- Certo che si! Spesso io ceno con degli squisiti spaghetti di marca Wanze! Non potrei mai disegnare fumetti se avessi uno stomaco delicato! Certo che questi spaghetti particolari hanno sollevato un sacco di polemiche e risentimenti... Provate a leggere quello che segue...

    D- Ho un appunto da fare su Wanze! Quando il nostro amico serve una bella scodellona dei suoi pregiati spaghetti, vorrei che notaste il suo pollicione! Aaargh! E' completamente immerso nella scodella! Come si può mangiare quella pietanza dopo una roba del genere?! E' logico che quei tre si siano infuriati! Lo dica a Wanze, la prego!
    R- E' appunto questo ciò che andrebbe fatto notare a Wanze, altroché spaghetti dal naso...

    gif



    D- I personaggi di One Piece si tagliano le unghie troppo corte?
    R- E chi se ne fregaaa?! Terminiamo qui la rubrica! Alla prossima...


    Edited by Flax - 17/11/2017, 15:46
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    32,298
    Location
    Red Rock

    Status
    Anonymous
    SBS volume 83 Gipponese: http://onepiece-naruto.com/blog-entry-1784.html

    Da OJ

    - Alcuni pirati di Law erano contrari all'alleanza con i Mugi. I pirati erano Ikkaku, Kurione e Uni
    - I tre pirati hanno detto a Law "I mugiwara non valgono nulla, e per un'alleanza dobbiamo essere tutti d'accordo"
    - Ikkaku = Narvalo
    - Uni = riccio di mare
    - Kurione = clione limacina

    - Sono stati i Tontatta ad insegnare a Noland come coltivare le zucche.

    20161102024444de4s 201611020244430c1s




    D: Perchè Doflamingo e Violet si chiamano tra loro "Doffy" e "Viola"?
    R: In realtà c'è un significato abbastanza profondo dietro questa cosa, ma ho paura di non poterlo dire. Però l'ho rivelato al mio editore. Visto che OnePiece è uno shonen manga, devo tenerlo nascosto perchè è una cosa da pubblico adulto. Dopotutto Dressrosa è l'isola della passione.

    D: Weeble non può essere il figlio del Babbo
    R: Mi aspettavo questa reazione da voi

    D: il vero nome di Heraclesun è Heraclese??
    R: non ne sono sicuro, resterà un mistero

    - Alcune età
    Sai 28
    Hajrudin 81
    Bartolomeo 24
    Cavendish 26
    Orlumbus 42
    Ideo 22
    Leo 25
    Baby 5 24

    - Zou è classificato come elefante Naitamie-Norida
    jpg

    D: mia madre mi ha detto su (:asd:) che sia più forte di Akainu?
    R: Le madri sono le più forti creature del mondo, più forte anche di Kaidou... ma lei ti ama comunque

    Se Rouge fosse ancora viva Akainu sarebbe stato oneshottato

    D: e se strappassi i reggiseni delle donne come ha fatto Smoker con Tashigi?
    R: ok le sbs sono finite!

    Edited by Flax - 2/11/2016, 09:24
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Low Effort Being

    Group
    Administrator
    Posts
    29,668
    Location
    Purgatorio

    Status
    Offline
    Grazie v.v

    CITAZIONE
    Alcuni pirati di Law erano contrari all'alleanza con i Mugi. I pirati erano Ikkaku, Kurione e Uni

    Ikkaku = Narvalo
    Uni = riccio di mare
    Kurione = clione limacina

    Edited by Flax - 1/11/2016, 21:00
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    32,298
    Location
    Red Rock

    Status
    Anonymous
    grazie :SI:

    le gambe devono essere lunghe non poco sul sito giappo mettono sta foto... e fa troppo senso :KING:
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Low Effort Being

    Group
    Administrator
    Posts
    29,668
    Location
    Purgatorio

    Status
    Offline
    Mi domando se ci siano altre specie viventi di questo animale o comunque se ci sono state in passato. Da qualche utero deve pur essere uscito questo mostro :loool:
    L'unica cosa che posso ipotizzare è qualche relazione strana con la tribù dei gambalunghe. A Long Ring Long Land abbiamo visto animali lunghi, magari nell'isola su cui vive la "razza" dei gambalunghe ci sono anche animali con questa caratteristica. In caso verrebbe da sospettare anche un esperimento di gigantificazione (di cui abbiamo notizie recenti da Punk Hazard e da Whole Cake Island).

    L'immagine che hai riportato dovrebbe essere un quadro di Dalì.

    Per quanto riguarda Doflamingo x Violet mi dispiace per tutte le yaoiste che lo hanno sempre visto in coppia perfetta con Crocodile. Ma state tranquille, che Crocchetta nasconde un segreto. Parola di Ivankov. :asd:
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    32,298
    Location
    Red Rock

    Status
    Anonymous
    Non so che dire riguardo Violet.... non ce la vedo darla via... specie a Doffy che gli ha rovinato la vita
    O meglio... darla via ce la vedrei ma che chiami Doflamingo Doffy per questo fatto mi puzza

    Il quadro non l avevo riconosciuto! :asd:
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Yondaime Espada B:805.000.000

    Group
    Member
    Posts
    14,949
    Location
    milano

    Status
    Anonymous
    No aspettate, mi state dicendo che mingo abusava di viola? :cazzodice:
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Low Effort Being

    Group
    Administrator
    Posts
    29,668
    Location
    Purgatorio

    Status
    Offline
    Credo che Violet fosse consenziente, ammesso sia vero. L'idea che mi sono fatto è questa:

    Editor: Perché Violet che odia Doflamingo chiama quest'ultimo Doffy anche dopo la sua ribellione?
    Oda: Cazzo è vero, non ci avevo pensato.
    Editor: Potrebbe essere una domanda di molti fan, bisogna trovare una spiegazione convincente
    Oda: sesso. Tanto basta come giustificazione per il mio pubblico.

    Poi se la domanda finita nelle sbs sia stata fatta da un fan o sia stata creata dall'autore non possiamo saperlo. Non è la prima volta, in caso, che Oda tenta di pararsi il didietro sarcasticamente (perché a ben vedere potrebbe essere tutta una presa in giro per giustificare un errore effettivamente grave). E noi col nostro diletto messo davanti al raziocinio facciamo il suo volere :asd: Vorrei delle fanart su questo tema :giusto:

    P.S. le mamme sono più forti di Kaidou? :sure: Big Mom > Kaido :asd: Che poi muoiono solo le madri, magari non riescono a controllare cotanta potenza :asd:
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Yondaime Espada B:805.000.000

    Group
    Member
    Posts
    14,949
    Location
    milano

    Status
    Anonymous
    Bhe flax, penso che sia più complesso :giusto:
    Ad esempio viola poteva essere sarcastica nel chiamare mingo "doffy" e francamente trovo impensabile che viola, così passionale e tutto, potesse nutrire un qualsiasi sentimento diverso dall'odio e rancore nei confronti di mingo :giusto: e francamente noi conosciamo esattamente quale tipo di figlio di puttana sia in realtà mingo :giusto: Secondo me, mingo abusava di lei ricattandola con il padre e rebecca, penso che se ci fosse davvero qualcosa tra i due sia per forza questo e non altro :giusto:
    Dal mio punto di vista è un peccato che oda non abbia usato questa carta, naturalmente capisco che op sia uno shonen e che quindi determinati temi non vanno molto bene :giusto: Però se oda non avesse deciso di fare la separazione dei mugi, mi sarebbe piaciuto come il vero sanji avrebbe reagito a una notizia simile :giusto:

    Naturalmente la mia è una supposizione ovviamente
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Low Effort Being

    Group
    Administrator
    Posts
    29,668
    Location
    Purgatorio

    Status
    Offline
    Seguo il tuo ragionamento
    Rimane il fatto che dopo tutto quello che Doflamingo ha fatto alla famiglia di Violet ci vuole un po' di troiaggine per continuare a chiamarlo col nomignolo affettuoso (Doffy). Ho letto in giro (OPGold) di una possibile Sindrome di Stoccolma :asd: la troverei abbastanza plausibile a questo punto :loool:

    Ma magari è come dici tu, è tutto inspiegabilmente spiegabile col sentimentalismo :sure:
     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Yondaime Espada B:805.000.000

    Group
    Member
    Posts
    14,949
    Location
    milano

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE
    inspiegabilmente spiegabile

    Questo è un tocco di classe, touche :asd:
    Se devo essere sincero, io ho sempre letto e interpretato il "doffy" di viola sarcasticamente è la prima volta che lo pongo a qualcosa di diverso
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    32,298
    Location
    Red Rock

    Status
    Anonymous
    Non so cosa sia questa sindrome ma va detto che Viola ha vissuto con Mingo per quanti 13 anni? (Anche di più mi pare)
    Alla fine protrebbe anche essersi calata nella parte.

    Edited by Es lo Zio 94 - 2/11/2016, 19:09
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Yondaime Espada B:805.000.000

    Group
    Member
    Posts
    14,949
    Location
    milano

    Status
    Anonymous
    Bhè non è da escludere che volesse portarlo a letto per poi ucciderlo :asd: ma comunque non c'è nessun sentimentalismo (positivo :asd: ) tra i due :asd:
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    diego sabre ♥

    Group
    Member
    Posts
    38,467
    Location
    Verona

    Status
    Anonymous
    Trovo probabile la supposizione di Wolf e lo Zio, ovvero che Violet sia stata abusata sessualmente da Mingo e che, infine, la ballerina spagnola un po' si è innamorata di quello str*nzone :asd: Secondo me vi è quell'amore odio del tutto irrazionale che rende logico l'illogico. Anche a me sarebbe piaciuto veder toccata questa tematica, ma come dice Wolf (purtroppo) One Piece è uno shonen e non un seinen. Quindi nessuna allusione erotica, anche se da qualche anno One Piece pullula di fanservice. Il ricatto di Mingo sarebbe diventato molto più intrigante e serio, nonché "adulto" e "convincente". Mi spiego meglio: Violet è molto bella, Mingo la prende sotto custodia per 13 lunghi anni; trovo praticamente impossibile che non abbia mai, e dico MAI, cercato di abusare di lei. È un essere umano, certi bocconcini non se li fa scappare :asd: Ma poi sappiamo che ormai la società è malata di sesso e Mingo, sicura al 99%, di certo non si sottrae a questi "vizi"; figurarsi se un tiranno di una certa importanza e con molto potere non cede al peccato capitale della lussuria...

    ... e Violet in parte ne era felice, perché Mingo si vestirà male, ma è bono :asd:
     
    .
181 replies since 6/4/2016, 12:20   12391 views
  Share  
.